И на рассвете на обращенной к городу песчаной гряде возникла черная линия.
Кел'ейны.
Лицо, что Повернуто Вовне.
– Шон'ай, – негромко сказал Ньюн. Шон'ай сэй'джирэн, клинок брошен. Бросок сделан: пути назад нет. – Госпожа, ты подождешь или пойдешь?
– Я пойду с вами… чтобы на той стороне не оказалось какого-нибудь слишком обеспокоенного кел'ена. Есть другие Матери. Посмотрим, уважают ли здесь закон.
И с первыми лучами Нэй'ай'ина черная линия приблизилась, превратившись в одинокую колонну. Втроем они зашагали навстречу ей, и слов не было.
Колонна остановилась, двое кел'ейнов отделились от нее и вышли вперед.
Мелеин тоже остановилась.
– Идем, – сказал Ньюн Дункану.
Они пошли без госпожи.
– Сохраняй молчание, – проговорил Ньюн, – и держись слева от меня.
И на расстоянии, на котором их было едва слышно, незнакомые кел'ейны остановились и окликнули Ньюна и Дункана. Это был му'а, и Дункан смог понять лишь слово «госпожа».
– Среди Народа, – прокричал им в ответ Ньюн, – хол'эйри забыт?
Двое незнакомцев прошли вперед и задержались: Дункан чувствовал их взгляды на себе – его лицо не было скрыто вуалью. Они заподозрили неладное, – почувствовал Стэн, глядя на них.
– Кого ты привел с собой? – спросил Ньюна старший – уже на хол'эйри. – Кто это такой, кел'ен?
Ньюн промолчал.
Взгляды незнакомцев переместились вдаль, за спину Ньюна, и вернулись вновь.
– Здесь земля Сочил. Кто бы ты ни был, извести об этом свою госпожу и испроси ее милости на то, чтобы убраться. Мы не хотим этой встречи.
– Корабль вторгся на вашу землю, – сказал Ньюн.
Противоположная сторона молчала. Им было известно это, они смутились: чтобы почувствовать это, не нужен был дус.
– Мы принадлежим Мелеин с'Интель Зайн-Абрин, – проговорил Ньюн.
– Я – Хлил с'Сочил, – сказал более молодой, рука его угрожающе скользнула к поясу. – А ты, незнакомец?
– Я – дэйтон Ньюн с'Интель Зайн-Абрин, кел'ант Келов Мелеин.
Хлил мгновенно переменил позу на менее угрожающую, сделав слабый жест уважения. Он и его старший товарищ были одеты в грубую одежду, черный цвет которой давно выцвел; но мантии их были украшены множеством джи'тэй – наград, что поблескивали в холодном свете солнца… а их оружие, ин'ейн, было изношенным и, похоже, не залеживалось в ножнах.
– Я – Мирей с'Элил Ков-Нелан, – проговорил старший. – Дэйтон и кел'ант Келов Эдуна Ан-ихон. – Что нам сказать нашей госпоже, кел'ант?
– Скажите, что это вызов.
На мгновение стало тихо. Глаза Мирея взглянули на Дункана, встревоженные присутствием постороннего; и Стэн подумал, что тот опасается вопросов, которые мог бы задать землянин. Им было известно о корабле; и глаза Мирея заполняла тревога.
Но Мирей внезапно поклонился и пошел прочь; Хлил последовал за ним.
– Они почувствовали во мне что-то неладное, – сказал Дункан.
– Придет их госпожа. Теперь это ее задача. Стой спокойно; сомкни руки за спиной. Не делай ничего из того, что тебе прикажут.
Так стояли они, и ветер мягко теребил их мантии и просеивал верхний слой песка. Через некоторое время тишину нарушили шаги: подошла Мелеин.
– Ее имя – Сочил, – не поворачивая головы, проговорил Ньюн. – Мы сообщили ее кел'анту о твоих намерениях.
Госпожа ничего не сказала, ожидая.
И в абсолютной тишине пришел Народ: первыми появились кел'ейны, окружая их, ряд за рядом – и пожелай они теперь улететь, путь был отрезан. Дункан и его спутники стояли спокойно, словно каменные изваяния – и чужие Келы стояли точно так же. И Стэн чувствовал взгляды, устремленные на него, на них всех, ибо, без сомнения, странность была даже в Ньюне и Мелеин, в изяществе их одежды, в захен'ейн, что носили они вместе с ин'ейн; в ином покрое зейдх с ее темным пластиковым козырьком, в том, как аккуратно она была свернута – тогда как одежда чужих была простой, измятой, вуали переплетены с головными покрывалами, а не пристегнуты к металлической полоске, как у Ньюна и Дункана. Края мантий были рваными, рукава истрепались. Рукоятки их оружия были из кости и покрытого лаком волокна; у Ньюна же они были из меди и золота, и обернуты чо-шелком – Дункан подумал, что даже его собственное оружие лучше, чем то, что было у этих кел'ейнов.
Предметом всеобщего благоговения среди них был Ньюн: Дункану было неизвестен титул, которым Ньюн назвал себя – «дэйтон» примерно соответствовало слову «сын», но было здесь и некое отличие; но внезапно Стэну пришла в голову мысль, что родственник госпожи по своему рангу близок к самой госпоже.
Читать дальше