Эрик Рассел - И не осталось никого

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрик Рассел - И не осталось никого» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: romance_sf, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

И не осталось никого: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «И не осталось никого»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«...– Его превосходительство имперский посол желает говорить с тобой.
– Ну! – Фермер окинул его задумчивым взглядом. – А чем это он превосходен?
– Он особа значительной важности, – заявил Бидворси, который никак не мог решить, издевается ли этот тип над ним или был тем, что принято называть «характером».
– Значительной важности, – повторил фермер, переводя взор на горизонт. Он, видимо, пытался понять смысл, вкладываемый чужаком в эти слова. Подумав немного, он спросил: – Что случится с твоим родным миром, когда эта особа умрет?
– Ничего, – признал Бидворси.
– Все будет идти как прежде?
– Конечно.
– В таком случае, – заявил фермер решительно, – нечего его считать важной особой. – С этими его словами моторчик загудел, колеса закрутились, и плуг начал пахать.»

И не осталось никого — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «И не осталось никого», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Зассд, – беззаботно ответил водитель.

– У кого ключи?

– Зассд.

Глубоко вздохнув, Бидворси сказал, ни к кому не обращаясь:

– Пока этот болван сидит на водительском месте, мы не сможем подогнать машину к кораблю. Нужно найти ключи или достать инструменты и расковать их.

– Или сделать им ручкой и пойти принять таблетку, – предложил водитель.

– Молчать! Даже если я застряну здесь на следующий миллион лет, я тебе…

– Полковник идет, – буркнул Глид, дергая Бидворси за рукав.

Подошедший полковник Шелтон медленно и церемонно прошествовал вокруг экипажа, изучая его конструкцию и пассажиров. Вид полосатой шляпы заставил его вздрогнуть. Потом он подошел к своим разъяренным подчиненным.

– В чем дело на этот раз, старший сержант?

– Опять психи, сэр. Порют чушь, говорят «зассд» и знать не хотят его превосходительство. Выходить отказываются, а вытащить мы их не можем, потому что каждый прикован к креслу.

– Прикован? – брови Шелтона поползли вверх. – За что?

– Не могу знать, сэр. Прикованы, как каторжники при транспортировке в тюрьму, и…

Шелтон отошел, не дослушав до конца. Осмотрев все сам, он вернулся обратно.

– Может быть, вы и правы, старший сержант. Но я не думаю, что это преступники.

– Нет, сэр.

– Нет. – Шелтон многозначительно посмотрел на красочный головной убор толстяка. – Они больше похожи на группу чокнутых, которых везут в дурдом. Спрошу-ка я водителя.

Подойдя к кабине, он сказал:

– Не будете ли вы против объяснить мне, куда вы едете?

– Да, – сухо ответил водитель.

– Итак, куда же?

– Слушайте, – сказал водитель, – мы с вами на одном языке говорим?

– Что?

– Вы спросили, не буду ли я против, и я сказал «да». Я очень даже против.

– Вы отказываетесь говорить?

– Ты делаешь успехи, сынок.

– Сынок? – вмешался Бидворси, дрожа от возмущения. – Да ты понимаешь, что говоришь с полковником?

– Предоставьте это мне, – успокоил старшего сержанта Шелтон. Взгляд его был холоден, когда он вновь посмотрел на водителя. – Следуйте дальше. Я сожалею, что мы задержали вас.

– Пусть это вас не беспокоит, – ответил водитель преувеличенно вежливо. – Когда-нибудь и я вам тем же отплачу.

С этим загадочным ответом он тронул машину с места. Солдаты расступились. Вой двигателей достиг верхней ноты, машина рванулась и исчезла вдали.

– Клянусь Черным Мешком, – выругался Бидворси, уставившись ей вслед, – на этой планете больше разгильдяев, отвыкших от дисциплины, чем на…

– Успокойтесь, старший сержант, – посоветовал Шелтон. – Я чувствую то же, что и вы, но забочусь о своих артериях. Даже если они раздуются, как морские водоросли, это вряд ли облегчит решение наших проблем.

– Должно быть, так, сэр, но…

– Мы столкнулись здесь с чем-то очень странным, – продолжал Шелтон. – И мы должны выяснить, с чем именно и что будет лучшим способом действий. Видимо, нужна новая тактика. Пока что мы ничего не добились, высылая поисковую группу. Только время зря теряем. Придется изыскать другой, более эффективный метод установления контакта с власть предержащими. Прикажите своим людям возвращаться на корабль, старший сержант.

– Есть, сэр. – Бидворси отдал честь, круто повернулся, щелкнул каблуками и открыл свою пещероподобную пасть: – Отделение, напра-во!

Совещание затянулось на всю ночь до следующего утра. За эти наполненные спорами часы по шоссе проследовало много различных экипажей, в основном колесных, но ни один водитель не остановится, чтобы посмотреть на гигантский корабль, никто не подошел к нему, чтобы перекинуться с командой парочкой приветственных слов. Странные обитатели этого мира страдали, казалось, какой-то особой формой умственной слепоты: ничего не видели, пока вещь не совали им прямо под нос, но и тогда рассматривали ее искоса.

Пассажирами одного из грузовиков, промчавшихся мимо корабля ранним утром, были девушки в цветастых косынках. Девушки пели что-то вроде «Поцелуй меня на прощанье, дорогой». С полдюжины солдат завопили, замахали и засвистели. Все зря. Пение не прервалось ни на секунду, и ни одна даже не подумала помахать в ответ.

Зато Бидворси, к еще большему унынию любвеобильных рядовых, показался из люка и рявкнул:

– Если вам, козлы вы этакие, энергию девать некуда, я для вас работенку сыщу. Да погрязнее.

И окинул всех по очереди уничтожающим взглядом, прежде чем убраться.

За подковообразным столом в навигаторской командный состав продолжал обсуждение обстановки. По большей части присутствующие подчеркнуто настоятельно повторяли, что уже говорили не раз, так как ничего нового сказать не могли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «И не осталось никого»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «И не осталось никого» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «И не осталось никого»

Обсуждение, отзывы о книге «И не осталось никого» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x