— Ну, возможно, она и права, — критически заметил Джеймс.
— Перонел всегда права в отношении одежды, но, ты понимаешь, это было куплено исключительно для Б. Н.
Джеймс уже собрался спросить, кто или что такое Б. Н., когда она добавила печально:
— Я совсем не танцевала сегодня. Гости могут быть недовольны, не правда ли?
— У большинства из них, видимо, есть более важные дела, — с усмешкой ответил он.
Снова зазвучала музыка, и Сара встала, вопросительно посмотрев на него.
— Что такое? — поинтересовался он, думая в этот момент, кто же такая эта Перонел Чейз, превратившая его дом в подобие ночного клуба.
— У тебя нет деревянной ноги или чего-нибудь в этом роде? — бесцеремонно спросила Сара.
— Нет, но что заставило тебя об этом подумать?
— Я хочу танцевать.
Джеймс расхохотался.
— Я буду счастлив потанцевать с тобой, хотя ты увидишь, что я слегка отстал в современных танцах.
В их распоряжении оказалась почти вся комната, и, пока они танцевали, Джеймс воспользовался случаем, чтобы рассмотреть ее поднятое к нему лицо. Оно было тонким, с той необычно белой кожей, которая иногда сопутствует рыжим волосам. Нос чуть-чуть курносый, с едва заметными детскими веснушками. Рот был слишком широкий, хотя и красиво очерченный.
Джеймс видел, что и она изучает его так же пристально. Когда плавная музыка смолкла, она предложила:
— Давай выйдем наружу.
— Неужели я был так плох? — рассмеялся он, но она серьезно ответила:
— Нет, ты танцуешь очень хорошо. Но ты старше, чем я думала. К тому же ты отличаешься от других. Кто тебя привел?
— Никто меня не приводил, — ответил он и понял, что ему хотелось бы подольше сохранить свое имя втайне. Очевидно она не помнила его.
— Забавно, но я не видела тебя здесь раньше, — сказала она. — И все же в тебе есть что-то неопределенно знакомое. Ну ладно, неважно. Пойдем к пруду? Они, возможно, еще не обнаружили мое любимое место и не смогут найти нас.
Он последовал за ней на террасу. Она провела его через ровные лужайки, спускающиеся к ручью, который, извиваясь, струился через рощу. Он хорошо помнил этот глубокий пруд с низвергающимся в него водопадом, где он так часто купался мальчишкой.
Между двумя деревьями — как раз там, где поток воды, шумно ликуя, падал вниз, — были подвешены качели. Сара свернулась клубком на сиденье.
— Хорошо, правда? — сказала она.
Джеймс был удивлен, что она до сих пор не спросила, как его зовут, но почти сразу же она добавила:
— Ты здесь раньше не был, не так ли? Скорее всего, я встречала тебя где-нибудь в другом месте. Иногда не знаешь и половины людей, которые появляются на твоей вечеринке, ведь так?
— Разве? — развеселившись, ответил он. — Я обычно знаю, кого я пригласил.
— Да, но потом гости приводят с собой кого-нибудь еще, и все ужасно запутывается, — задумчиво сказала она, в третий или четвертый раз передергивая узкими плечами, чтобы удержать на месте соскальзывающий шелк платья. Но плечи были слишком худенькими и незрелыми, чтобы поддерживать такое пышное сооружение, и Джеймс улыбнулся.
— Кажется, у тебя много забот с этим платьем, — поддразнил он.
— Я должна привыкнуть к нему до завтра, — ответила она. — Сегодня — только репетиция.
— Боюсь, что не совсем понимаю.
— Я уже говорила, что купила его, чтобы произвести впечатление на Б. Н.
— Ах, да, — сказал с интересом Джеймс. — Но что такое Б. Н.?
— Это человек, — ответила Сара и нахмурилась, как будто эта мысль расстроила ее. — Б. Н. — это Блюститель Невинности. Неужели ты не знаешь, что у меня есть опекун?
— Понятно. — Джеймс с трудом сдержал улыбку. — Ты его так называешь?
— О, у него множество имен: Б. Н., Бедная Рыбка, Человек-Легенда.
— Легенда?
— Да. Мы-то уже надеялись, что он действительно выдуманная личность, но, увы… Он завтра возвращается домой, и София носится кругами, как ошпаренная кошка.
Джеймс заинтересовался.
— Но почему София носится кругами? — спросил он. — Она должна была знать о нем.
— Конечно, она знала, — терпеливо разъяснила Сара, — но она не думала, что он здесь появится, и никто этого не ждал. Он никогда себя не утруждал раньше, поэтому мы и считали его отсутствие чем-то само собой разумеющимся. Бедная старушка София думает, что она получит нагоняй.
— Да? Почему?
— О, кто-то из местных написал этому человеку обо мне. Ты сам не из местных?
— Нет, не совсем.
— Это хорошо. Понимаешь, София была здесь оставлена, чтобы приглядывать за мной, а она чувствует, что не слишком хорошо это делала. София — ужасная прелесть, и мы с ней всегда держались подальше друг от друга, так что не было никаких проблем. Но сейчас этот человек возвращается, чтобы самому всем распоряжаться, и София боится потерять работу. Конечно, этого не случится, потому что я не позволю.
Читать дальше