– Ой, это же мои часы, – услышала она голос Коула и только после сообразила, что мужчина склонился к ее ногам и поднимает что-то с ковра. – Надо же, видимо, слетели с руки. А это не ваш ридикюль?
Моди опустила глаза и увидела, как ее крохотная сумочка лежит открытой на полу, а из нее выглядывают золотые ложки с эмблемой ресторана. Распрямившись, Коул передал ридикюль ей.
– Вы носите с собой столовые приборы?
Моди была бы не Моди, если бы это могло ее смутить. Вот только ее сумочка имеет специальную застежку, которую не так-то легко открыть, и уж тем более она не распахнется при падении на пол. Ее глаза мгновенно превратились в щелки. Кто этот человек и за кого себя выдает?
– Да. Я весьма брезглива, – ответила она после продолжительной паузы и, схватив сумочку, она направилась к выходу, спиной чувствуя, как Коул сверлит ее взглядом.
Ресторан отеля был полон народу. Легкий ветерок, поникающий сквозь открытые окна, приносил аромат жимолости и морской соли. Играла приятная музыка: струнный ансамбль исполнял хиты Элвиса Пресли. Парочки кружились в танце. Официанты в белых ливреях мелькали по залу, разнося постояльцам «Эдельвейса» еду и напитки. Мраморный пол вел на террасу, с белоснежной балюстрадой, в конце которой находилась зона для ужина на свежем воздухе. Навесы из белого льна трепетали, волнуемые свежим бризом.
Сидя за одним из столиков с роскошным видом на овальный бассейн с чистейшей водой, сияющий словно гигантский голубой камень, и благоухающий и пленяющий многообразием красок сад с огромным фонтаном и лужайками в тени плетистого винограда, Моди пребывала в легком раздражении. Этот Коул! Что за невозможный тип. Она терпеть не могла, когда что-то идет не по плану, когда появляется кто-то, не поддающийся контролю. Невыносимый субъект. Как он оказался на этом острове, да еще и в том же отеле, что и она? Нужно всячески его избегать. Моди знала таких типов: от них бывают только неприятности.
Она была настолько раздосадована, что даже два субъекта, сидевшие за столиком против, не вызывали желанного вдохновения.
Один из них был Конвей Лачанс, владелец местного банка. Это был низкорослый седой мужчина с вечно улыбающимся лицом, приплюснутым носом и блестящей проплешиной на голове, которую он старался скрыть за высоким цилиндром. Одет Конвей был в черный фрак и галстук-бабочку.
Второй, Зиги Бёртон, директор почтовой компании, был долговязым, как жердь, имел вытянутое лошадиное лицо, улыбку во все тридцать два зуба и крохотные черные глазки.
Оба джентльмена наперебой рассказывали Моди о своей работе, жизни на курорте и делились последними новостями, стараясь привлечь внимание женщины напротив. Моди отвечала им чарующей улыбкой и мнимым вниманием, но, как только мужчины заводили разговор об особо влиятельных клиентах, госпожа Триплетт тут же навостряла уши. Она правильно сделала, что познакомила себя с этими людьми: теперь в ее распоряжении были все сплетни Эсперанса.
Ее взгляд осторожно скользил по залу ресторана, подмечая каждую деталь и каждого находившегося в нем мужчину. И конечно она не пропустила появление в нем Артимуса Келсо. Мужчина весь сиял, когда подсаживался к ним за столик.
– Ах, Арти! – Моди притворилась, что не ожидала его здесь увидеть. – Какой сюрприз. Посмотри, с какими замечательными людьми свела меня судьба.
Она повернулась к джентльменам, которые напоминали сейчас двух влюбленных в нее собачек, готовых с радостью выполнить любую ее команду. Артимус в который раз поразился находчивости подруги. Определенно она имела над мужчинами власть.
– Это Конвей Лачанс, – представила она первого мужчину. – А это мой друг Артимус Келсо.
– Мы с вами уже знакомы, – смущенно обратился Артимус к банкиру. – Я как-то обращался в ваш банк по поводу займа… это очень выгодное дело… я уже говорил вам о нем…
– В самом деле? Что ж, уверен, так оно и есть, – любезно сообщил Конвей. – Если дело остается в силе, думаю, вам стоит заглянуть ко мне завтра в офис. Мы лично обсудим с вами условия займа. Друзья мисс Мерриман – мои друзья.
У Артимуса удивленно разинул рот. Даже в самых дерзких мечтах он не мог представить, что все будет так просто. Два года – два! – он работал над тем, чтобы просто оказаться рядом с такими людьми, как Конвей Лачанс, а Моди…
– А это Зиги Бёртон. Он заведует местным почтовым офисом, – оживленно продолжала женщина.
Моди указала на высокого костлявого джентльмена в сером костюме.
Читать дальше