Майклу показалось, что его окатили сначала горячей, а потом ледяной водой. Такое чувство он испытал, когда увидел ребенка, похожего на фею, переминающегося с ноги на ногу на платформе. Девочка была закутана в твидовое пальто и шарф крупной ручной вязки. Ирландские синие глаза, которые улыбались ему, были полны любопытства. Эти глаза были такими же ясными, как и его собственные.
Майкл разволновался, ему пришлось откашляться, прежде чем он смог заговорить.
– Твоя дочь?
Бэт чувствовала себя пойманной и не видела выхода.
– Да.
– Она похожа на твоих ангелочков.
Бэт молчала. Внимательно глядя на Майкла, она ждала. Он знает, поняла она. Он все знает.
Эмма сбежала вниз по лестнице с тревогой на нахмуренном лобике. Она схватила руку Бэт и прижалась плечом к матери.
– Кто этот человек, мама? – прошептала она. Майкл не мог оторвать взгляда от малышки, прижавшейся к Бэт.
– Мэссей сказал мне, что у тебя есть дочь, но я никогда... – Бэт резко его оборвала.
– Мне необходимо проследить, чтобы все это погрузили на поезд. Извини нас.
Оглушенный новостью, Майкл не мог сдвинуться с места и смотрел, как они рука об руку взбираются по деревянным ступенькам платформы. Однако он обратил внимание на то, что девочка все еще улыбалась ему, оборачиваясь, пока Бэт тащила ее за собой к вагону.
Кипящая злость сменила состояние шока у Майкла. У перрона, ожидая прибывающих пассажиров, стоял экипаж. Майкл подошел к извозчику, вытащил монету из кармана и отдал ее мужчине.
– Мое имя Шогнесси. Возьми саквояж и отвези его в отель, – распорядился он. – Я решил сегодня не уезжать.
Бэт старалась улыбаться, передавая служащему тщательно завернутые работы. Дрожащими пальцами она вынула деньги для оплаты багажа. Харви Литл, клерк, который отсылал все ее предыдущие работы в Уитни Компани, всеми силами старался вовлечь Бэт в разговор.
– Опять картины? По какому случаю? – интересовался он.
– Что? – Бэт казалось, что она не в состоянии связать двух слов. Ей хотелось оглянуться и проверить, наблюдает ли за ней Майкл, но, боясь, что это и вправду так, Бэт не смотрела в ту сторону.
– Праздничные картинки? Но Рождество прошло. – Харви улыбался, медленно наклеивая марки и ставя печать на посылку. Затем он проверил крепость бечевки.
– Ко дню святого Валентина, – старалась поддерживать разговор Бэт.
– Да, верно. Это в следующем месяце, не так ли? Надо купить открытку для жены.
Он отдал ей квитанцию. Бэт промямлила слова благодарности и повернулась.
Она едва не налетела на Майкла Шогнесси.
– Ой! – Эмма старалась выдернуть ладошку из жесткой хватки Бэт. – Мама. Ой!
Бэт отпустила ее.
– Не пищи, Эмма.
Майкл улыбнулся девочке, но взгляд его стал заметно холоднее, когда он посмотрел на Бэт.
– Нам явно надо поговорить. Не здесь и не сейчас.
– Я думаю, сейчас здесь не время и не место. В поисках союзника Майкл обратился к ребенку который так внимательно его изучал.
– Давайте уйдем с холода. Что если я приглашу вас на чай в отель.
– Нет, – сказала Бэт.
– Да! – пронзительно завизжала Эмма. Затем, повернувшись к матери, попросила ее, – пожалуйста, мама. Там такие вкусные пирожные!
Бэт хотелось задушить Майкла. Но тот лишь пожал плечами.
– Где твои вещи? – спросила Бэт.
– Я изменил планы и решил сегодня не уезжать. – Майкл указал на ступени. – Только после вас, дамы.
Эмма шла впереди. Двое взрослых молча следовали за ней, их мысли были в совершеннейшем смятении.
– У Вас большой дом? – спросила Эмма, надкусывая пирожное.
– Не болтай с набитым ртом.
Сцена за столом в ресторане отеля «Шеридан» вызвала у Бэт воспоминания о воскресном обеде с Чарльзом, но сегодня ее сердце билось еще сильнее. Несмотря на чай, она ощущала сухость во рту, щеки пылали.
Майкл изо всех сил старался занять Эмму, угощая ее сладостями и задавая один вопрос за другим. А Эмма, которая не знала этого чужого человека, болтала без умолку. Бэт ждала первого перерыва в разговоре, чтобы найти предлог для ухода.
– У меня очень большой дом, – рассказывал Майкл, – в котором много, много комнат.
– И Вы там живете совсем один? – Эмма откусила от сладкого пирожного, мило улыбнулась Майклу.
Майкл, прежде чем ответить, посмотрел на Бэт.
– Совсем один, если не считать слуг. Ну, и лошадей, конечно.
– А у Вас есть пони? – Он покачал головой.
– Нет, мне просто не нужен был пони, но для него всегда найдется место в конюшне.
Читать дальше