Эбби Грин - Соблазн по-испански

Здесь есть возможность читать онлайн «Эбби Грин - Соблазн по-испански» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Соблазн по-испански: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Соблазн по-испански»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Скай О’Хара, официантка из Дублина, без приглашения является на роскошный прием в честь помолвки Лазаро Санчеса и его избранницы и сообщает, что ждет от него ребенка. Реакция испанского миллиардера оказывается куда более неожиданной, чем она себе представляла…

Соблазн по-испански — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Соблазн по-испански», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

За дверью спальни было тихо, но солнце уже встало. Приняв быстрый душ, Скай попыталась усмирить волосы, оделась и вышла. Лазаро она обнаружила в столовой, сидящим за длинным столом, на котором был накрыт завтрак, с бумагами, разложенными перед ним. Он был чисто выбрит, одет в голубую полосатую рубашку и темные брюки, а его волосы были еще влажными после душа. Скай вдруг поняла, что не может оторвать от него глаз.

В этот момент в столовую вошла женщина с кофейником. Она поприветствовала Скай на испанском, и девушка ответила ей. Подойдя к столу, Скай ощутила прилив смущения – Лазаро выглядел безупречно, и ей было неловко в своих неизменных джинсах с кроссовками и свободной блузке. Она всегда выбирала одежду более спортивного покроя, но никогда прежде ей не приходилось краснеть из‑за этого перед мужчиной. Женщина вышла, оставив их одних, и Лазаро, подняв глаза, окинул Скай взглядом с головы до ног, отчего она еще больше смешалась.

– Итак, сегодня ты не прикидываешься официанткой?

Скай виновато взглянула на него:

– Я надела свою рабочую униформу, потому что хотела затеряться среди персонала.

Из уст Лазаро вырвалось ругательство – и Скай вдруг поняла, насколько отчаянным и неразумным был ее поступок. Ей стало почти физически плохо. Схватившись за спинку стула, она произнесла:

– Я уже извинилась за то, что случилось.

Лазаро нахмурился.

– Что с тобой? Ты вся побелела.

Ощущая, как ее начинает мутить, Скай попыталась что‑то пробормотать в ответ – и бросилась из комнаты в свою ванную. Она успела как раз вовремя. Согнувшись над унитазом, она краем глаза уловила движение и поняла, что Лазаро последовал за ней.

– Уйди, пожалуйста, – простонала она. – Это просто токсикоз.

Однако он не сдвинулся с места.

– И что, так бывает каждый день? – спросил Лазаро, и в его голосе послышались нотки ужаса.

Скай рассмеялась бы, если могла бы. Подумать только – а она считала, что уже не может упасть ниже в его глазах. Если он и считал ее хоть сколько‑нибудь привлекательной, то теперь, должно быть, от желания не осталось и следа.

Вскоре дурнота отступила, и Скай увидела перед своим лицом влажную салфетку. Взяв ее, она вытерла лицо и направилась к раковине, чтобы умыться. Она не отваживалась поднять глаза и посмотреть на себя в зеркало, зная, что увиденное ее не порадует. Лазаро по‑прежнему стоял в дверях, и на его лице было выражение легкой паники. Скай произнесла:

– Мне жаль, что тебе пришлось это увидеть. Я не могу себя контролировать в такие минуты, но все проходит довольно быстро. И мой врач сказал, что токсикоз пройдет ко второму триместру.

Однако, увидев, что ее слова, похоже, не возымели должного эффекта, Скай произнесла:

– Токсикоз совершенно нормален для беременных.

– И что, ты сможешь что‑нибудь поесть?

Скай кивнула. Обычно после приступа дурноты у нее просыпался небывалый аппетит. Она прошла вместе с Лазаро в столовую. По пути он обменялся парой слов с горничной, что приносила кофейник, и та, кинув на Скай сочувственный взгляд, снова исчезла.

Сев за стол, Скай с изумлением увидела лежащий перед ней паспорт. Взяв его в руки, она вопросительно посмотрела на Лазаро:

– Зачем тебе нужен был мой паспорт?

Налив себе кофе, Лазаро посмотрел на нее – и во взгляде его не было ни капли смущения.

– Скай Роза О’Хара?

Зардевшись, Скай нехотя произнесла:

– Моя мама… вроде как… хиппи. Отсюда Скай и Роза.

– Она сейчас в Ирландии?

Скай покачала головой и с наслаждением сделала глоток горячего кофе.

– Она в Индии, где‑то в религиозной общине, мне до сих пор не удалось с ней связаться, потому она не знает новость.

В этот момент снова вошла горничная – она принесла разные сорта хлеба, яйца, булочки, и Скай обрадовалась ее появлению – хорошо, что Лазаро не успел спросить ее об отце. Желая отвлечь его, она задала вопрос:

– А что насчет твоих родителей? – Она потянулась было за круассаном, но ее рука внезапно замерла в воздухе. – Они что, были на том вечере?

Лазаро, не глядя на нее, осторожно ответил:

– Я не поддерживаю отношений с родителями.

– О!

Он взглянул на Скай.

– Ты часто говоришь это слово.

– Да?

– Да.

– Если тебя что‑то раздражает, я могу уйти.

Лазаро покачал головой:

– Нет, так легко тебе от меня не отделаться. – Встав, она посмотрела на часы. – Через час у нас с тобой встреча с врачом – через сорок минут пора выходить. Я буду в кабинете, мне нужно позвонить, а ты пока завтракай.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Соблазн по-испански»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Соблазн по-испански» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Соблазн по-испански»

Обсуждение, отзывы о книге «Соблазн по-испански» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x