Эбби Грин - Соблазн по-испански

Здесь есть возможность читать онлайн «Эбби Грин - Соблазн по-испански» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Соблазн по-испански: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Соблазн по-испански»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Скай О’Хара, официантка из Дублина, без приглашения является на роскошный прием в честь помолвки Лазаро Санчеса и его избранницы и сообщает, что ждет от него ребенка. Реакция испанского миллиардера оказывается куда более неожиданной, чем она себе представляла…

Соблазн по-испански — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Соблазн по-испански», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Скай внезапно поняла, что ее сковала паника – пришлось пару раз вдохнуть и выдохнуть, чтобы немного успокоиться. Внезапно ей вспомнились слова матери: «Мы существа, а не творцы, Скай. Мы можем лишь существовать, жить настоящим, остальное не важно». После таких философских изречений она обычно улыбалась – и очень скоро можно было ожидать очередного судьбоносного решения сменить работу, город или страну. Они переезжали всякий раз, когда успевали где‑то хоть немного обжиться.

Что ж, подумала Скай, в одном мать права: иногда ничего изменить нельзя – как сейчас, например. Лазаро Санчес – отец ее ребенка, хоть он этому пока и не верит. Да, она не дала ему выбора, поставив перед фактом, а он мог запросто выкинуть ее на улицу, но ведь не сделал этого. И в любом случае она не жалеет о том, что решила сказать ему правду. У нее так и не получилось в свое время узнать от матери имя своего отца. Однажды та даже призналась, что и сама не уверена в том, кто это был из двух симпатичных парней, с которыми она весело провела время на вечеринке. Да и имен их она не запомнила. Мать вела образ жизни хиппи‑скитальца, хотя и происходила из состоятельной семьи. Родители, узнав о беременности дочери, отказались принимать участие в ее дальнейшей судьбе, и той ничего не оставалось, как полагаться только на себя. Гордость и боль, как подозревала Скай, мешали ей вернуться к родным.

Скай весьма смутно представляла себе отношения в настоящей семье – и в то же время мечтала о ней. В видениях все было совсем не так, как в детстве. Ее семья была бы стабильной, живущей в одном месте. Узнав о своей беременности, Скай ощутила еще более сильное желание укорениться где‑нибудь, создать собственное гнездышко. Решение рассказать Лазаро о ребенке было частью этого. Ей хотелось иметь связь с Лазаро, чтобы их ребенок, подрастая, знал о своем происхождении и родителях.

Внезапно она ощутила, как сильно устала, и, откинув голову на спинку кресла, закрыла глаза. Можно отдохнуть пару минут, а потом она встанет и разберет свои скудные вещи.

* * *

Лазаро стоял и смотрел на спящую девушку. Он пришел проверить, все ли в порядке, но, когда Скай не отозвалась на стук, открыл дверь сам. На миг ему показалось, что в комнате никого нет, – неужели Скай ушла, как и появилась, через служебную кухню? На миг его охватил страх. Но тут он увидел кресло – оно было таким огромным, что Скай казалась в нем крохой. Ее голова склонилась набок, на плечо, а полотенце почти съехало с головы. Даже сейчас, в халате, закрывавшем почти все тело, она была соблазнительна – Лазаро стоило лишь представить ее обнаженной под душем, и в нем проснулся огонь желания.

Наклонившись, он взял ее на руки. Скай даже не шевельнулась – таким глубоким был ее сон. Когда Лазаро положил ее на кровать, полотенце съехало с ее головы, и буйные рыжие кудри разметались по белой наволочке. Глядя на ее лицо, такое невинное во сне, Лазаро ощутил укол совести – прав ли он, сомневаясь в ее честности? Скай была девственницей в момент их встречи – разве могла она так быстро найти себе другого любовника? С каждой минутой он все сильнее в этом сомневался. Да и потом, ее слова о том, как она пыталась с ним связаться, скорее всего, правда. После ее ухода из отеля Лазаро обнаружил свою визитную карточку в мусорной корзине – чему немало удивился, потому что до сих пор ни одна женщина не упускала шанса попасть в круг его личных знакомых. А те, у кого его контактов не было, шансов связаться с ним не имели – особенно это касалось женщин. Никто из его окружения не знал Скай, не знал, разумеется, об их совместной ночи. Тогда он был в Дублине, где за ним не следовали по пятам журналисты.

Был и еще момент… когда Скай все же присоединилась к нему в баре, Лазаро спросил, почему она решила прийти, и она ответила, слегка смутившись, но все же подняв на него глаза: «Потому что до сих пор мне не доводилось встречать никого, похожего на тебя. И потом, ты прав: иногда хорошо быть спонтанным». Лазаро отметил, что она на удивление честна, и Скай, нахмурившись, спросила: «А почему тебя это удивляет? Что мне скрывать?»

Припомнив все это, Лазаро ощутил, как его сердце сжалось. Скай была совсем не из его мира, где недоверие и цинизм шли рука об руку – и она, скорее всего, не лжет. Но все равно нужно в этом убедиться. Человек его положения просто не может полагаться на интуицию.

Проснувшись утром, Скай удивилась, обнаружив, что лежит в удобной кровати – в такой ей спать еще не доводилось, да и потом, она отчетливо помнила, что заснула в кресле. Приподнявшись на локтях, девушка нашла рядом с подушкой полотенце и с отчаянием подумала, что волосы сегодня будут выглядеть ужасно. И все‑таки как она оказалась в кровати, укрытая одеялом, но по‑прежнему в халате? Должно быть, ее перенес сюда Лазаро. Значит, он приходил – и видел, как она спит. Скай покраснела – и вовсе не от смущения, а от тайного удовольствия.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Соблазн по-испански»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Соблазн по-испански» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Соблазн по-испански»

Обсуждение, отзывы о книге «Соблазн по-испански» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x