У Терри упало сердце. Она решила сообщить новость, когда будет готова. Возможно, с помощью тщательно продуманного телефонного звонка Баку… или имейла. Но не так скоро. Она еще не собралась с мыслями. Что она скажет Баку? А как объяснит девятилетней девочке, что забеременела от ее отца? Куинн, конечно, развита не по годам, но все же мала для подобного рода новостей.
— Привет, Терри. — Голос Бака пробудил болезненные воспоминания. — Как поживаешь?
— Хорошо, — как можно более спокойно отозвалась Терри. — Почему заранее не предупредили о приезде? Я так занята на работе, что не найду ни минутки…
— Мы все понимаем и просим тебя хотя бы пообедать с нами.
Терри лихорадочно пыталась что-нибудь придумать. Очевидно, что раз уж Бак с Куинн здесь, то ни за что не уедут, не повидавшись с ней. Возможно, если она не станет снимать пальто, они ничего не заметят.
— Думаю, это можно устроить, — сказала она. — На втором этаже отеля, что прямо через дорогу от моего офиса, есть ресторан на открытом воздухе с видом на холмы. День сегодня хороший, и Куинн понравится наблюдать за лыжниками. С улицы в ресторан можно подняться по навесной лестнице. Вы ее не пропустите. Как скоро вы сможете там быть?
— Мы сейчас на Мэйн-стрит, — ответил Бак. — Я уже вижу лестницу. Мы подъедем через несколько минут.
— И я выхожу. — С гулко бьющимся сердцем Терри дала отбой и потянулась за длинной стеганой паркой, которую купила в городе, она вполне могла скрыть ее живот.
Бак помог захлебывающейся от восторга дочери подняться по заснеженным ступеням лестницы. Куинн уже несколько лет не видела настоящей зимы. По дороге в ресторан она набирала пригоршни снега, лепила снежки и со смехом подбрасывала их в воздух. Прежде Терри отложила бы все дела, чтобы поиграть с девочкой, а теперь отговаривается чрезмерной занятостью. Что-то изменилось, но что именно?
В ресторане было полно народу, но щедрые чаевые избавили Бака от необходимости стоять в очереди. Их с Куинн сразу же проводили за столик с отличным видом. Уличные горелки, расположенные у столиков, в некоторой степени согревали воздух, но все равно было довольно морозно. В ожидании Терри Бак заказал для дочери горячее какао.
Несколько минут спустя Терри поднялась по ступеням, крепко держась за поручни. Она была одета в большую темно-зеленую парку. Ее лицо раскраснелось, она явно была встревожена, но при виде Бака и Куинн заулыбалась. Куинн энергично замахала ей, приглашая за столик.
Бак встал, чтобы придвинуть Терри стул. Она села и тут же взяла Куинн за руку.
— Рада тебя видеть, Куинн, — сказала она. — Тебе нравится снег?
— Очень! — Девочка усмехнулась. — Как бы мне хотелось задержаться здесь и взять несколько уроков катания на лыжах! Вот бы уметь делать то же, что и те люди! — Она махнула рукой в сторону горных склонов. — А ты уже научилась кататься, Терри?
— У меня слишком много работы, — ответила та. — Возможно, в следующем году.
Бак внимательно рассматривал Терри, которая, улыбаясь, щебетала с Куинн. Вид у нее усталый. Да и на лестнице она перехватывала руками перила, помогая телу подняться. С ней что-то случилось или его воображение сыграло с ним дурную шутку?
Они заказали горячие сэндвичи с тунцом и суп. Бак отметил, что Терри ковыряет еду и почти ничего не ест.
— Ты в порядке, Терри? — спросил он. — Выглядишь усталой.
— Все хорошо. Просто стресс сказывается. Я люблю свою работу, но у нас сейчас горячий сезон — дел невпроворот. Да и сплю я мало, вероятно, из-за кофе. — Она демонстративно посмотрела на часы. — Надолго задержаться не смогу. Узнаю ваши новости и побегу. Как дела в школе, Куинн? Расскажи, какие у тебя в этом году предметы?
Бак понял, что она намеренно избегает его, сосредоточив свое внимание исключительно на Куинн. Что-то в Терри изменилось. Куда подевались ее оживленность и уверенность в себе? Она словно дикая птичка, готовая упорхнуть, как только к ней протянут руку.
В чем Баку сомневаться не приходилось, так это в своем чувстве. Он любит Терри сильнее прежнего. Тревога его с каждой минутой возрастала. Терри определенно что-то беспокоит. Что-то куда большее, чем их неожиданный приезд. Как он может отпустить ее, не выяснив, что именно?
Она доела суп, к сэндвичу едва прикоснулась, и снова посмотрела на часы.
— Боже, как много времени! Мне пора идти. — Она поднялась и, видя, что Бак тоже собирается встать, жестом велела ему оставаться на месте. — А вы побудьте еще немного, закажите десерт. Чизкейки здесь просто божественные. Была рада с вами увидеться. Передайте от меня привет Эви. Желаю хорошего дня.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу