Блейк постучал указательным пальцем по пачке счетов на столе.
— Магазину не долго быть вашим, судя по этим счетам. Позвоните мне, когда передумаете.
Тилли изогнула брови — ни дать ни взять героиня комедии нравов.
— Когда?! Вы имеете в виду «если»?
Глаза его приковывали к себе, и сердце у нее замерло. На целых две секунды. Возможно, на три. Находись она в кардиологической палате, то ее подключили бы к реанимационному оборудованию.
— Вы же хотите этого, и сами знаете, что хотите.
Тилли не была уверена, что они все еще говорят о деньгах. Воздух накалился от недосказанности, дышать стало нечем. И тут он взял свою визитку со стола, протянул руку и сунул визитку в нагрудный карман ее блузки. Он даже не дотронулся до Тилли, но ей показалось, что длинным пальцем гладит ей грудь. Грудь защипало, как будто в лифчик попала огненная хлопушка от фейерверка.
— Позвоните мне, — сказал он.
— Вам придется долго ждать.
Он одарил ее улыбкой. Уверенной. Вызывающей.
— Вы так думаете?
Вот в чем загвоздка — она не в состоянии думать. Особенно когда он стоит здесь, перед ней, дразня и искушая. Тилли всегда гордилась своей выдержкой, но сейчас, видно, ее выдержка лопнула и пропала.
У нее долги, большая сумма. Столько денег ей и за год не заработать. Она должна вернуть отцу и мачехе то, что у них заняла. Они миссионеры, живут за границей, и доход у них очень скромный. Мистер Пендлтон предложил ей помочь, но Тилли было неловко брать от него деньги, когда он и так поступил щедро, разрешив ей жить в Макклелланд‑Парке бесплатно и пользоваться там кухней, если она зашивалась с выпечкой. Да ему самому нужны деньги на содержание обширной георгианской усадьбы. А это расходы немалые.
Но взять деньги от Блейка Макклеланда в обмен на роль его невесты на месяц — это шаг по очень опасной тропе. Как бы ей не понадобилась смирительная рубашка. Пусть он не ждет, что она будет с ним спать, но ей придется вести себя так, словно она этого ждет. Ей придется касаться его, брать за руку. А поцелуи? Придется целоваться, изображая мнимую влюбленность.
— До свидания, мистер Макклелланд, — сказала Тилли строгим тоном, каким разговаривают с дерзким мальчишкой, выпроваживая его из учительской.
Блейк пошел было к двери, но обернулся:
— О, вот еще что. — Он извлек из кармана брюк бархатную коробочку для кольца и положил ей на стол прямо на пачку счетов: — Вам это понадобится.
И, не дождавшись, когда Тилли откроет коробочку, ушел.
Джоанн вошла в кабинет и увидела, что Тилли стоит, разинув рот и уставившись на бархатную коробочку.
— О боже! Это то, о чем я думаю? — воскликнула она.
Тилли смотрела на этот предмет, как на взрывное устройство.
— Открывать я не собираюсь.
«Нет. Нет. И нет».
Пусть на пальце ощущается пустота после трех лет, когда она носила обручальное кольцо. Три года, а до этого еще пять, когда она носила другое кольцо в знак дружбы и согласия на брак. Но она чувствовала, что кольцо Блейка не будет похоже на скромное колечко с малюсеньким бриллиантиком в четверть карата, купленного Саймоном. Вообще‑то Саймон и не покупал кольцо. Она оплатила его своей кредитной карточкой. Предполагалось, что Саймон вернет ей деньги, чего так и не произошло. Еще один знак того, что он ее по‑настоящему не любил.
Почему она не поняла этого?
— Ну если оно тебе не нужно, отдай его мне, — заявила Джоанн. — Я не возражаю против того, чтобы шикарный мужчина покупал мне дорогие украшения.
— Ты не поверишь, если я скажу…
— Рискни.
— Он хочет заплатить все мои долги, а я за это притворюсь на месяц его невестой.
— Ты права — я тебе не верю.
— Я еще не встречала человека с таким самомнением, — сказала Тилли. — Явился сюда и ожидает, что я скажу «да» на нелепый фарс. Да кто этому поверит? Кто поверит, что я помолвлена с таким мужчиной?
Джоанн наморщила лоб.
— Ну… я не знаю. Ты уж слишком строга к себе. Ты, конечно, не модница, но если бы ты носила что‑то поярче, да и чуть больше макияжа не помешало бы… то ты выглядела бы классно. У тебя большая грудь, это так привлекает, а ты ее скрываешь.
Тилли плюхнулась в кресло.
— Знаю, но… Саймону не нравилось, когда женщины выставляют напоказ свои формы.
— Саймон родился не в том веке. — Джоанн закатила глаза. — Он даже на танцы с тобой не ходил. Ты заслуживаешь кого‑то поживей. Он слишком вялый, а Блейк Макклелланд — сгусток энергии.
«Блейк Макклелланд… Черт бы его побрал!»
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу