— Удивительно, как все любят истории, похожие на сказки со счастливым концом, gatita , — сказал Изар однажды вечером своей жене. Они сидели на диване в гостиной своего парижского дома. Она была на девятом месяце беременности, и он неустанно ею любовался.
— Пусть все этого хотят, а ты заслуживаешь быть счастливым, Изар, — ответила она, подняв голову с его плеча.
Ему очень хотелось в это верить.
Их дочь появилась на свет в Париже несколько недель спустя, а еще через два года у них родился сын.
Изар никогда не верил в любовь. По крайней мере, он не думал, что она будет в его жизни. Но с каждым счастливым годом, прожитым вместе с женой и детьми, ему все меньше верилось в то, что когда-то он считал себя недостойным семейного счастья.
Однажды днем, когда дети были в школе, Изар осторожно заглянул в кабинет своей жены, находящийся по соседству с его кабинетом. Сидя за круглым столом, за которым она обычно проводила переговоры, Лилиана просматривала эскизы новой коллекции модной одежды. По какой-то причине Изар вспомнил давний вечер в ее убогой квартирке в Бронксе, когда она вошла в комнату, стройная, немного пьяная и невероятно соблазнительная. Тогда она посмотрела на него так, словно не знала, был он воплощением ее мечты или кошмаром наяву.
Наверное, он был одновременно и тем и другим. Что касается его собственных кошмаров, ее вера в него и безграничная любовь избавили его от них.
Лилиана Агустин давно состоялась не только как жена и мать, но и как бизнес-леди. От своей матери она унаследовала безупречный вкус, от отца — прозорливость, что делало ее незаменимой для компании. Как и предсказывал Изар, она превратилась в законодательницу мод и эталон для подражания. Ее прекрасное лицо часто появлялось на обложках лучших мировых изданий.
Однако, несмотря на все это, Лилиана очень любила возиться с их детьми. Она запросто могла кататься вместе с ними по полу или кидаться подушками, хохоча как сумасшедшая. По правде говоря, Изар и сам нередко принимал участие во всеобщем веселье.
Одним словом, в их семье было полное взаимопонимание, но в последнее время у Изара было такое чувство, будто его жена что-то от него скрывает.
— Я знаю, что ты здесь, любимый, — сказала она, не отрываясь от работы. — Кто еще может десять минут пялиться на меня, стоя в дверях?
— Gatita . — Ласковое прозвище прозвучало как приказ, и Лилиана отложила эскизы и посмотрела на него, когда он с улыбкой вошел в кабинет. — У меня такое чувство, будто тебе нужно что-то мне сказать.
— Как ты думаешь, что мне нужно тебе сказать?
Остановившись рядом с ее креслом, Изар взял ее за руку, помог ей подняться и притянул ее к себе.
— Что наша прогулка на яхте прошла не без последствий? — спросил он, поцеловав ее губы.
Запрокинув голову, Лилиана посмотрела на него. В ее голубых глазах плясали чертики.
— Да, сэр. Причем на этот раз нам придется иметь дело с двойной порцией последствий.
Изар лишь поднял бровь, и его жена рассмеялась.
— У нас будут близнецы, — мягко произнесла она, обхватив его руками. — Я знаю, что ты не хотел иметь больше двух детей. Помню, как ты разглагольствовал о деловых империях и о распрях между наследниками.
— Я хочу этих детей, — заявил он с полной уверенностью. — Они мне нужны. Мне нужны вы все.
Ее ответная улыбка была такой яркой, что Изар удивился, как он не ослеп. Обвив руками его шею, Лилиана прижалась губами к его губам, после чего сказала:
— Это наша история, Изар, и пусть она с каждым днем будет только счастливее.
Чатни — индийская острая кисло-сладкая фруктово-овощная приправа к мясным блюдам; содержит манго или яблоки, чилийский перец, травы. ( Здесь и далее примеч. пер. )
Апре-ски — на горнолыжных курортах: развлекательные мероприятия после катания ( фр. ).
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу