— Сразу за тобой.
Понимая, что Клинту нужно одеться, а делать это в ее присутствии он не собирается, Тара не стала ждать. На ходу завязывая пояс халата, она выбежала из спальни и поспешила вниз. В гостиной она сразу увидела Джейн. Та сидела за столом, за которым накануне ужинали Тара и Клинт. Выглядела Джейн отвратительно. Взгляд потух, плечи поникли.
Тара быстро подошла к подруге, вгляделась в ее лицо и обняла за поникшие плечи.
— Что произошло, дорогая? — участливо спросила она. — Ты в порядке?
— В порядке? — переспросила Джейн и покачала головой. — Нет. То есть я хочу сказать… — Дрожащей рукой она протянула Таре лист бумаги. — Вот… посмотри сама…
Волна ледяного ужаса пробежала у Тары по позвоночнику, когда она взглянула на желтоватый конверт, валявшийся рядом с Джейн, и на листок в ее руке. Письмо. Еще одно мерзкое письмо. И теперь Джейн обо всем узнала.
— Его засунули за входную дверь, там мы его и нашли, когда приехали сюда, — басом сообщил Дэвид, который стоял на пороге, привалившись спиной к косяку и скрестив на широченной груди руки. — Оно адресовано Джейн, вот мы и подумали…
— Мы подумали, что это записка от вас, ребята, — подхватила Джейн, глядя на Тару, а потом куда-то через ее плечо.
Тара повернула голову и всего в метре от себя увидела Клинта. Он успел одеться, и весь его вид — опасный прищур ярко-синих глаз, сжатые губы, играющие на скулах желваки — не предвещал отправителю послания ничего хорошего.
Дэвид откашлялся.
— Извини, что помешали, приятель, но…
Клинт отмахнулся, не дав ему договорить.
— Забудь. Скажи лучше вот что. Я правильно понял, что вы нашли письмо не в почтовом ящике, а прямо в двери?
Дэвид кивнул.
— Именно так. Ни марки, ни обратного адреса, вообще ничего.
— Ну да, на конверте только мое имя, и все, — добавила Джейн.
Клинт втянул воздух сквозь сжатые зубы и, помолчав, спросил неизвестно кого:
— Интересно, как этому мерзавцу удалось пройти мимо моего человека?
— В письме написано, что Отэм — не моя дочь, — тряся головой, пробормотала Джейн. — Я ничего не понимаю. Наверное, вы ждете от меня объяснений, но я действительно ровным сетом ничего не понимаю.
Пытаясь успокоить подругу, Тара снова обняла ее за плечи.
— Все в порядке, дорогая. Не торопи события и не насилуй свою память. Я тебе уже неоднократно говорила, что со временем ты вспомнишь все.
Негромко выругавшись. Клинт подошел к Джейн и протянул руку ладонью вверх.
— Позволь, я посмотрю.
Джейн сглотнула, бросила на него затравленный взгляд и отдала письмо.
Тара поднялась на цыпочки и, вытянув шею, тоже заглянула в письмо через плечо Клинта.
От напечатанных на машинке слов на нее повеяло холодом.
«Ты украла ребенка.
Ты воровка и обманщица.
Это не пройдет тебе даром.
Теперь тебя никто не защитит».
Презрительно вздернув бровь, Клинт повернулся к Дэвиду:
— Смело сказано. Как полагаешь?
— Согласен. Похоже, этот тип вообще ничего не боится.
— А вот это большая ошибка, — сморщился Клинт.
Мужчины замолчали. Переведя взгляд с одного на другого, Тара вздохнула.
— Кем бы этот подонок ни был, ясно одно: он предпочитает играть почти в открытую — перестал инсценировать пересылку писем по почте, игнорирует твоих людей, Клинт, то есть показывает, что ему на все плевать, в том числе и на охрану.
Клинт подошел к окну и посмотрел послание на просвет.
— Типичное поведение психопата, — сказал он. — Частое повторение угроз и демонстративное пренебрежение территорией, где обитает жертва.
Дэвид прочистил горло.
— Нам надо кое-что хорошенько обдумать, друзья. По-моему, Джейн здесь больше оставаться нельзя. А психопат он или нет, разберемся после.
Вздрогнув, Тара еще крепче прижала Джейн к себе.
— А что если этот тип наблюдает за нами? Неужели для того, чтобы его разоблачить, нам обязательно надо подыгрывать ему? Я имею в виду, он хочет нас испугать, и мы тут же следуем его сценарию — пугаемся и убегаем.
Сжав губы, Клинт посмотрел ей в глаза и неодобрительно покачал головой.
— Нам нужно действовать очень осторожно и осмотрительно, Тара.
Она выпрямилась.
— Полностью с тобой согласна. Я же не предлагаю…
— Слушай, тебе просто надо перебороть свое упрямство и всерьез подумать о благополучии Джейн.
Тара уперла руки в боки и, гордо вскинув голову, вперила горящий взор в Клинта.
— Снова за старое? Господи, как мне надоели споры на одну и ту же тему. Можешь думать обо мне все, что тебе заблагорассудится, Эндовер, но я в самом деле думаю о благополучии Джейн. И считаю, что перевозить ее сейчас в другое место — явная ошибка!
Читать дальше