Клио Найтис - Лето в стиле ампир

Здесь есть возможность читать онлайн «Клио Найтис - Лето в стиле ампир» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Издательский дом Панорама, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лето в стиле ампир: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лето в стиле ампир»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фелисия Роуэлл случайно знакомится на выставке со знатоком антиквариата, молодым и очень привлекательным Гербертом Фэйрфаксом. Девушка влюбляется в него с первого взгляда. Казалось бы, они вполне могут стать прекрасной парой. Герберт не только молод, красив и богат, но и принадлежит к древнему аристократическому роду. Однако есть одно «но» — Герберт женат и, кажется, не замечает, что его жена неверна ему…

Лето в стиле ампир — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лето в стиле ампир», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

За площадью начинался Нортенгай-парк. Этот великолепный сад огибала с западной стороны довольно узкая улочка. Собственно, именно она и была конечной целью Фелисии. Улочка причудливо извивалась, втиснувшись между парком и набережной Эксе.

Фелисия приткнула свой «мерседес» на небольшом пятачке возле кондитерской. Невесть почему ей хотелось скрыть от обитателей особняка Фэйрфаксов, что она имеет собственный автомобиль. Рационально Фелисия объяснила себе эту причуду тем, что девушка, работающая секретарем по найму, не может позволить себе купить подобную, скажем так, не самую дешевую машину. Герберту это может показаться странным.

Фелисии предстояло пройти пару кварталов. Она с интересом поглядывала по сторонам. Вдоль тротуаров теснились маленькие уютные домики, подоконники и балкончики которых были сплошь уставлены кашпо с лавандой, пышной геранью и глицинией, благодаря чему весь квартал походил на сплошной многоярусный цветник.

Особняк Фэйрфаксов существенно отличался от большинства соседних строений и размерами, и особенностями архитектуры. Расположенный в самом конце улицы, он стоял несколько обособленно, да еще был окружен небольшим ухоженным садом.

Фелисия немного постояла возле увитых жимолостью ажурных ворот, вглядываясь через сад в очертания особняка. В прошлый раз она была слишком взволнована своим первым визитом, чтобы думать о чем-либо, кроме предстоящего разговора с Гербертом. Теперь же Фелисия с любопытством рассматривала дом, производивший впечатление самой старой постройки в этом уединенном районе, а может быть, и во всем городе.

Ее интерес был понятен. Ведь именно здесь ей предстояло ежедневно проводить по несколько часов с человеком, который, сам того не зная, внес хаос в ее до сих пор размеренную и безмятежную жизнь. Во всяком случае, Фелисия очень на это надеялась.

Постояв еще немного у ворот, Фелисия нажала на медную кнопку звонка. К ее удивлению, на двери, ведущей в сад, не оказалось никакого переговорного устройства. Через несколько секунд дверь отворилась, и к воротам сада поспешила женщина, одетая в темно-серый костюм. Фелисия видела ее впервые.

Домоправительница, как определила Фелисия, подошла к воротам и вопросительно посмотрела на гостью. Домоправительнице на вид было около пятидесяти. Узкие, плотно сжатые губы, чуть тронутые темно-красной помадой, придавали ее лицу выражение непреклонной решимости.

— Добрый день, мисс. Чем могу помочь? — Голос звучал приветливо, но темные глаза смотрели холодно и испытующе.

Фелисия улыбнулась. На женщину по другую сторону ограды это не произвело никакого впечатления, ее лицо осталось таким же бесстрастным.

— Я новая помощница мистера Фэйрфакса, — пояснила Фелисия. — Он ожидает меня к десяти часам.

Домоправительница молча открыла калитку и жестом пригласила Фелисию следовать за ней. Девушка направилась за своей провожатой по усыпанной светлым гравием дорожке.

— Вы, очевидно, мисс Роули. — Домоправительница нарушила молчание, лишь когда они оказались у самой двери особняка.

Это был не столько вопрос, сколько констатация факта. Фелисия утвердительно кивнула.

— Мистер Фэйрфакс предупредил меня о вашем приходе. Прошу.

Бесстрастная домоправительница с некоторым усилием распахнула массивную дверь и впустила Фелисию в просторный, но несколько мрачноватый холл. Девушка с любопытством огляделась. В прошлый раз она едва ли была способна различать детали интерьера, но теперь она заметила, что стены холла выкрашены масляной краской, цвет которой близко напоминал темно-красный кирпич. На центральной стене господствовала картина, изображавшая старинный замок, своими очертаниями напоминающий сам особняк. По бокам картины были размещены светильники, стилизованные под средневековые рожки для факелов. Несмотря на общее сумрачное впечатление, в обстановке холла было что-то неуловимо завораживающее.

Однако долго любоваться обстановкой холла Фелисии не пришлось. Домоправительница провела ее к лестнице, начинавшейся в дальнем конце холла, и они поднялись на второй этаж. Домоправительница, до сих пор, в основном, молчавшая, обернулась, видимо желая дать какие-то разъяснения. Вдруг одна из дверей распахнулась, и на пороге появилась высокая молодая женщина.

Домоправительница, до сих пор державшаяся вполне уверенно и даже высокомерно, мгновенно утратила свой апломб. Ее непроницаемый взгляд стал каким-то беспокойным, почти испуганным, а в неторопливых движениях появилась странная суетливость. Домоправительница поспешно схватила Фелисию за рукав, давая понять, что им следует немедленно остановиться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лето в стиле ампир»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лето в стиле ампир» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лето в стиле ампир»

Обсуждение, отзывы о книге «Лето в стиле ампир» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x