• Пожаловаться

Лилиан Пик: На пороге любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Лилиан Пик: На пороге любви» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2001, ISBN: 5-227-01224-5, издательство: ЗАО Изд-во Центрполиграф, категория: Короткие любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Лилиан Пик На пороге любви

На пороге любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На пороге любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Работа редактором популярного лондонского журнала «от кутюр» была для Клеон Эстон в новинку и обещала стать настоящим испытанием на прочность для юной журналистки из провинциальной газеты. Но самый дерзкий вызов был брошен ей новым шефом — суровым и уверенным в себе бизнесменом, известным своей репутацией покорителя женских сердец…

Лилиан Пик: другие книги автора


Кто написал На пороге любви? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

На пороге любви — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На пороге любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Значит, вам нравится работа в местной газете?

— Я люблю ее. Встречаешься с разными людьми, бываешь в разных местах. Мне не нравится замыкаться в четырех стенах. Переходить от одного сюжета к другому — я предпочитаю ходить пешком, а не ездить на автобусе. — Она засмеялась. — Понимаете, я люблю свежий воздух.

Ферс поставил чашку и попросил еще кофе.

— А вы… э… практикуетесь в ходьбе босиком?

Клеон быстро взглянула на него, потом сообразила, что тот вспомнил разговор, слышанный им в коридоре. Она слегка покраснела.

— Ну, — ответила наконец Клеон, снова приняв оборонительную стойку, — мне это тоже нравится. Я хожу только по траве. — Она улыбнулась. — Очень приятное ощущение.

— Вы не сможете ходить босиком по тротуарам Лондона. — Это было утверждение, не требовавшее ответа. Немного погодя Ферс сказал: — Мне кажется, что у нас есть общие знакомые.

Клеон удивилась, затем спросила:

— О, вы имеете в виду мистера Райли?

— Нет, я имею в виду мою бабушку. — Видя ее удивленный взгляд, он пояснил: — Миссис Ферс, Бэсс Ферс, старая леди, к которой вы заходили сегодня.

Клеон изумилась:

— Миссис Ферс, которая так прекрасно вяжет?

Ну конечно, как она сразу не догадалась! «Мой внук, — говорила она, — иногда навещает меня». На память пришли и другие слова — о том, что у него с полдюжины подружек и он «любит их всех сразу».

— Как… как вы узнали, что я сегодня была там? — Ей требовалось время, чтобы подумать и разобраться в своих мыслях.

— Она сказала, что вы приходили. Вы наведывались пару недель тому назад, не так ли? — Клеон кивнула, еще более удивленная. — Об этом бабушка тоже рассказала. Видите ли, я говорил ей, что у меня есть вакансия. Она сказала, что знает «прекрасную юную леди из местной газеты», и почему бы мне не предложить эту вакансию ей? — Ферс улыбнулся. — Этой «прекрасной юной леди» оказались вы. Поэтому я и приехал. Я иногда гощу у бабушки и читал ваши статьи в газете. Они неплохие. Я явился за вами не из ниоткуда. Это просто мой метод поведения; поступки случайны лишь на первый взгляд.

Клеон чувствовала, что ей, как при беге, не хватает дыхания.

— А ваш отец? Она сказала, что он делает дамскую одежду.

Ферс громко рассмеялся:

— Да, так она это понимает. Он модельер, кутюрье. Возможно, вы слышали о нем, несмотря на свое пристрастие к самоделкам. Может быть, даже копировали что-то из его моделей.

Клеон покачала головой:

— Ферс? Никогда не слыхала о модельере по имени Ферс.

— Нет, не Ферс. Его настоящее имя Френсис Ферс. Но из профессиональных соображений он называет себя Франциз.

Клеон чуть не выронила свою чашку:

— Франциз?

Он кивнул:

— Франциз.

Теперь рука, в которой была чашка, совсем ослабла. Клеон опустила чашку на блюдце и поставила все на поднос.

— Ваша бабушка сказала, что вяжет кружева для своего сына — вашего отца.

— Это так, но попрошу вас держать это при себе. Мы не афишируем этот факт, потому что старая леди может оказаться в осаде прессы и предполагаемых клиентов. Если все это станет известно, она не справится. Понимаете?

— Понимаю.

— Благодарю, — ответил Ферс коротко, и она поняла, что он имел в виду.

Они помолчали еще. Клеон было интересно, когда же Ферс возобновит свое предложение. Возможно, он и не намеревался делать этого. Удивительно, но она запаниковала.

— Эта работа, что вы предлагали мне, мистер Ферс, в чем она заключается?

Он вытянул ноги и сунул руки в карманы. Весь его вид излучал покой.

— Я не вижу смысла обсуждать это. Вы же отказались.

Это прозвучало как пощечина. Клеон почувствовала приступ гнева и огляделась в поисках сумочки. Она положила ее на колени, как бы собираясь уходить.

Ферс с интересом наблюдал за ее действиями.

— В любом случае, — сказал он, явно желая, чтобы слова его послужили приманкой и привлекли ее внимание. Это удалось. — Я сомневаюсь, что ваша кандидатура подойдет. Я просто не могу себе представить, как мы сможем превратить сельскую кошечку в городскую кошку. Я имею в виду именно кошку. — Он улыбнулся вызывающе, тем самым подводя ее к самому краю. — Это естественный отбор, как у животных. Женщины, которых вы встретите на этой работе, могут разорвать на мелкие кусочки такое юное и невинное существо, как вы. У подобных женщин острые когти, острые языки и жестокая сущность.

— Но не все же они такие? Должно быть, встречаются и хорошие особи?

Он покачал головой:

— Я пока еще не встречал таких. В любом случае те, с которыми я связан, очень гадкие твари. И их много. Я знаю, о чем говорю, мисс Эстон. Я в этом бизнесе достаточно долго.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На пороге любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На пороге любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Розмари Роджерс: Ложь во имя любви
Ложь во имя любви
Розмари Роджерс
Барбара Картленд: На парусах мечты
На парусах мечты
Барбара Картленд
Кэт Мартин: Дерзкий вызов
Дерзкий вызов
Кэт Мартин
Энн Мэтер: Опасные чары
Опасные чары
Энн Мэтер
Отзывы о книге «На пороге любви»

Обсуждение, отзывы о книге «На пороге любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.