— Есть только один верный способ это выяснить. Линдсей, все в порядке. Думаю, вы сможете простить мою вспыльчивость и эти глупые подозрения. Я сейчас позвоню отсюда Нейлу.
Управляющий спокойным тоном объяснил ситуацию Нейлу:
— Я зашел в твою комнату, так как нигде не мог найти нужную мне папку. На кровати лежали три сберегательные книжки, две из которых были ярко-оранжевого цвета. Меня заинтриговало появление этих двух, и я решил посмотреть, кому они принадлежат, потому что одному человеку иметь сразу три книжки довольно странно. Понимаю, что должен был сразу же позвать тебя, но я действовал под влиянием момента. В общем, выяснив владельцев загадочных книжек, я отправился за разъяснениями к Линдсей, но эта новость привела ее в еще большее замешательство, чем меня. Нейл, я жду твоих объяснений.
Мистер Хазелдин молча выслушал речь с того конца провода, произнес пару незначительных фраз, кивнул и сказал:
— Молодчина, Нейл. Но почему ты не поставил меня или Линдсей в известность? — После небольшой паузы добавил: — Да, я тебя понял. Конечно, какие вопросы. Все очень просто. До встречи.
Управляющий повесил трубку и повернулся к Линдсей:
— Я чувствовал себя каким-то подлецом, когда требовал у Нейла разъяснений по этому вопросу. Все оказалось проще пареной репы. Он решил, что несправедливо иметь на своем счете сто пятьдесят фунтов стерлингов, в то время как у его сестры и брата даже нет своих сберегательных книжек. Нейл у нас любит справедливость, по его мнению, у всех должны быть равные возможности. В этом он полностью похож на свою покойную мать. Он просто открыл по счету на имя Каллима и Мораг, разделил свои деньги на три части и перевел на счет каждого по пятьдесят фунтов стерлингов. А на мой вопрос, почему он не поставил нас в известность, знаете, что он мне ответил? Он сказал, что у вас и без того забот полон рот. Согласитесь, иногда наши детки проявляют просто неожиданную заботу. Приятно, что кто-то о тебе заботится и волнуется, а особенно близкие сердцу люди.
У Линдсей от всего услышанного на глаза навернулись слезы. Она попыталась что-нибудь сказать, но комок застрял у нее в горле.
Юэн Хазелдин улыбнулся, глядя на расчувствовавшуюся девушку, и нежно приобнял ее.
— Я знаю это ощущение, такое впечатление, что кто-то схватил вас за горло и не отпускает, а только с каждой минутой сдавливает все сильнее и сильнее. Так?
Словно старший брат или любящий отец, которого у Линдсей никогда не было, управляющий с участием и заботой обнимал девушку. Она начала шарить рукой в кармане, стараясь нащупать носовой платок, как вдруг сильная мозолистая рука вложила его ей в руку, а голос, полный сожаления, произнес:
— Он, к сожалению, не совсем свежий. Я по дороге сюда споткнулся о моток колючей проволоки и слегка поранился. Я вытер кровь этим платком.
Линдсей поспешно приложила платок к глазам и вытерла навернувшиеся слезы, затем подняла голову и посмотрела на Юэна Хазелдина:
— Вы сказали, что порезали руку? Значит, рана не обработана. Дайте-ка мне…
— Не волнуйтесь, детка, я все сделаю сам, как только вернусь домой. Не стоит паниковать из-за какой-то царапины. Тем более, что мне делали прививку от столбняка.
— Это очень хорошо, но есть и другие инфекции, не менее опасные.
Девушка осторожно высвободилась из объятий и направилась в сторону шкафчика, висевшего над раковиной. Она извлекла оттуда бутылочку с дезинфицирующим раствором, кусок медицинской марли и вату.
Юэн терпеливо выполнял все ее требования, с улыбкой глядя на Линдсей.
— Вы зря так пренебрежительно относитесь к подобным вещам. Я прекрасно помню, какой переполох вы подняли, когда Нейл порезал руку.
Линдсей ловкими движениями обработала рану и сказала:
— Юэн, уберите голову, она мне все загораживает, я не могу нормально наложить повязку. Господи, да что вы делаете?
— Я пытаюсь определить, какими духами вы пользуетесь. Это точно не фиалка… не лаванда…
— Юэн, уберите немедленно голову, я не вижу повязку, а что касается духов, то они носят одно из этих новомодных названий.
— Какое конкретно?
— Ой, да какая разница. Оно абсолютно идиотское, но я выбираю аромат, а не название.
— Вы мне скажете наконец, как называются ваши духи или нет?
— Не ожидала, что вы так настойчиво будете выпытывать их название. Не понимаю, зачем вам это нужно?
Управляющий, держа Линдсей за локти, сказал:
— Эти духи подходят вам просто идеально. — И, улыбнувшись своим мыслям, он продолжил: — Вы просто кладезь противоречий… С виду такая простушка, этакая деревенская девушка, которая дальше своего носа ничего не видит. Словом, судя по вашему виду, от вас должно пахнуть овсяным мылом, смешанным с запахом белой сирени или же клевера. Но не зря говорят, что внешность обманчива — я в этом полностью убедился. В вас как будто живет маленький бесенок, с которым я уже имел честь познакомиться. Вы меня слышите?
Читать дальше