Он сильнее сжал ее плечи. На его лице появилась улыбка, и Рози казалось, что ни один мужчина не улыбался ей так хорошо и открыто.
— Рози, а меня вы уважаете?
— Да, да — кто же вас не уважает?
Он немного нервно покусал губу:
— И вы даже можете… полюбить меня?
— Да, да! — закивала она, к его изумлению и восторгу.
— Рози, моя несравненная Рози, вы не шутите? Так вы в самом деле меня любите?
— Да, всем сердцем. Я поняла это, как только мы с Клиффом расстались. Вас так долго не было, и я очень скучала. А потом… потом мне сказали… неважно, кто… что вы ко мне неравнодушны. И я поняла, что мне не нужен Клифф. Я думала только о вас. Вы удивительный человек, Клифф перед вами ничто. Ах, Эшли… — Рози запнулась. Она по-прежнему у себя ощущала на плечах его руки, горячие, слегка дрожащие, а на губах чувствовала его прерывистое дыхание.
— Я старше вас, Рози, — заговорил он. — Я вечно занят и помешан на работе. Но вам я посвящу всю свою личную жизнь — если вы позволите. Рози, будьте моей женой.
Она закрыла глаза. Предложение ошеломило ее. Захлестнуло волной счастливого возбуждения. Она ответила почти неслышно:
— Я даже не знаю… Разве могу я стать женой самого Эшли Риверса?
— Чушь, — перебил он.
— У вас есть все, — продолжала она. — А у меня ничего.
— Чушь, — повторил он. — Об этом и говорить нечего. Ради всего святого, не чувствуйте себя ущемленной оттого лишь, что этот проходимец Патерсон вас не оценил. Вы прекраснее и милее всех на свете, Рози. Я хочу жениться на вас. Вы слышите? Ну скажите же: да или нет?
Она посмотрела на него и не могла оторвать взгляда:
— Да.
Ей показалось, что ее тело стало его телом, и первый долгий поцелуй обжег ей губы. Потом были другие — еще более долгие и жаркие. Они сводили с ума. Она отвечала со страстностью, какую никогда не пробуждал в ней Клифф. Ее груди горели под его руками.
Наконец-то она поняла, что чувство, связывавшее ее с Клиффом, было не любовью, а пародией, глупостью. Как она ошибалась! Вспомнить страшно. Нет, она свяжет свою жизнь с Эшли, будет любить его, а он ее. Какое невообразимое счастье!
В окна стучал дождь. Было ветрено. По небу ползли тяжелые ноябрьские тучи. Красивый парк был прозрачен и пуст. А в теплом кабинете, как казалось Эшли, засияло солнце. Теперь он был уверен, что нашел ту женщину, которую искал. Хозяйку их старого дома, любящую и любимую, будущую мать его детей.
Он целовал ее снова и снова. Целовал ее густые каштановые волосы, гладкую молочно-белую шею, ее груди и худенькие руки.
— Рози, Рози, мы будем очень счастливы вместе!
— Счастливее, чем я мечтала! — подхватила она. — Знаешь, Эшли, с Клиффом мне всегда казалось, что до свадьбы дурно делать так, как мы сейчас. Но с тобой все по-другому. С тобой — хорошо.
Она говорила так непосредственно, что он засмеялся, расцеловал ее в обе щеки и сказал:
— Мы будем делать так каждый день — и всякий раз иначе. Ты божественно прекрасна в любви, и я непременно закажу твой портрет.
— Чтобы портрет получился, мне придется позировать, глядя на тебя, — со смехом отвечала она.
— Ты будешь самой красивой женой в портретной галерее Риверсов.
Она блаженно вздохнула и закрыла глаза:
— Я еще не верю.
— Ты счастлива, милая?
— Очень. Это как сказка с хорошим концом.
— Значит, на свете еще происходят чудеса, — сказал Эшли. — А нынешние реалисты пишут беспросветные книги.
— Я тоже так думаю, — преданно кивнула Рози. И тут же вспомнила о Дории. — Эшли, а если мы поженимся, Дория ведь тоже будет жить здесь, с нами? Мне бы этого так хотелось!
Эшли поцеловал ей руки и произнес нежно и благодарно:
— Я ждал, что ты так скажешь. Я не женился бы на девушке, которой помешает Дория. Любимая, она не встанет между нами. И, ты ведь знаешь, я никогда ее не брошу.
— Даже не думай об этом!
— Так давай пойдем и расскажем ей обо всем. Час уже прошел, она, должно быть, проснулась.
Рози встрепенулась.
— Целый час?! — воскликнула она. — А мне показалось, минута.
Эшли кивнул. Он был счастлив как мальчишка.
— Мне тоже, — сказал он. — Думаю, вся наша жизнь пролетит с той же быстротой. И нам ее будет мало. Пойдем, моя любимая…
Дениза Робинс
ЗАПРЕТНАЯ ЛЮБОВЬ
Какая-то невероятно возбуждающая, могучая сила захватила нас обоих.
— Боже мой, — сказал он, — никогда ни одной женщины не желал я так, как желаю вас.
Читать дальше