Констанция пришла проводить юную гувернантку в покои сеньоры Серены — матери детей. В холле никого не оказалось, и Сара вздохнула с облегчением. Ей совершенно не хотелось снова наткнуться на жену босса.
Внизу они свернули в коридор, ведущий в другое крыло здания. Сеньора де Кордова, по всей видимости, обитала в противоположной стороне дома. Сара успокоилась и начала оглядываться по сторонам: несколько статуй святых, великолепное полотно, изображавшее Мадонну с младенцем, — дом явно принадлежал католической семье. Может, они хотели, чтобы гувернантка тоже оказалась католичкой? И не вызовет ли это проблем?
«Интересно, с кем я буду обедать, — размышляла по пути Сара. — И какова она, сеньора Серена?» Девушка от всей души надеялась, что она не похожа на жену Джейсон а, и воображение рисовало ей испанскую матрону средних лет, спокойную и степенную.
В самом конце коридора Констанция остановилась перед белой дверью и легонько постучала.
— Si [3] Да ( исп .).
, — донеслось из комнаты.
Служанка ободряюще улыбнулась Саре, открыла дверь и объявила:
— La senoritа Winter, senora! [4] Сеньорита Винтер, сеньора! ( исп .).
Сара оказалась в огромной гостиной, выходящей на переднюю террасу дома и во фруктовый сад. Высокие сводчатые потолки и стены кремового цвета — превосходный фон для красных кожаных кресел и мебели из эбенового дерева.
Когда взгляд девушки упал на Серену де Кордову, у нее в буквальном смысле слова челюсть отвисла. Она ожидала чего угодно, только не этого: Серена де Кордова оказалась очень красивой юной негритянкой. Сару словно парализовало, и только через несколько мгновений она снова сумела обрести дар речи.
— Прошу вашего прощения, но меня никто не предупредил!
Серена поднялась ей навстречу. Ростом она оказалась примерно с Сару. На ней был зеленый брючный костюм, в тонких пальчиках — сигарета в длинном мундштуке.
Серена оглядела гувернантку с ног до головы и произнесла:
— Ну, по крайней мере, вы откровенны. Разве Джейсон ничего не сказал?
— Он… ну… — Сара облизала пересохшие губы. — Честно говоря, я приняла его за другого. По пути к дому мы не говорили о детях.
— Садитесь, прошу вас. — Серена указала на одно из кресел. — Наверное, Джейсон показался вам несколько необычным человеком.
Английский ее звучал безупречно, и Сара удивилась, как негритянке удалось получить столь приличное образование, если она родилась здесь, на этом острове.
— Да, так оно и есть.
— Не забивайте себе этим голову. Если надо, Джейсон может быть не хуже любого англичанина.
А теперь расскажите-ка лучше о себе. У вас большой опыт работы? Предупреждаю, дети мои — настоящие дикари, никого, кроме Джейсона, не слушаются. А у него совсем нет на них времени.
— Я уже познакомилась с ними, — расслабилась Сара. Серена вела себя естественно и вполне дружелюбно. — Но мне показалось, что они заранее настроились против моего приезда. До меня у них была гувернантка?
— Нет, вы первая. Элоизе уже восемь, а она ни читать, ни писать не умеет. Она умная девочка, все на лету схватывает, но мир книг для нее — темный лес.
— А вы сами не пробовали учить их?
— Я! — искренне поразилась Серена. — Господь всемогущий, нет, конечно! Я не педагог.
Сара хотела было спросить, чем же она занимается весь день, но попридержала язык за зубами.
— Понятно.
Серена откинулась на кушетку и взяла гроздь винограда из тарелки с фруктами.
— Джейсон с ними немного занимался. — Сочные ягоды одна за одной отправлялись в рот. — Но они уже слишком взрослые, чтобы бесконтрольно носиться целыми днями. А что им остается?
— Вы родились здесь, на острове, сеньора? — бросила Сара пробный шар.
— Здесь! Я! — рассмеялась Серена. — Нет, я с Тринидада. У моих родителей там отель. Так я и познакомилась с Антонио. Он останавливался у нас, когда уехал с острова. Продал свою долю Джейсону и отправился в Порт-оф-Спейн искать счастья. Думаю, не стоит и говорить, что удача повернулась к нему спиной, и, когда мы поженились, пришлось вернуться сюда. Антонио стал работать на Джейсона.
Сара сглотнула. В нескольких словах Серена рассказала о своей жизни и объяснила свое положение.
— Мне бы хотелось вернуться на Тринидад, — вздохнула Серена, — но у родителей нет места для нас всех. Да и как я прокормлю такую ораву?
Сара кивнула. Вполне понятная история. Кроме того, если Джейсон любит детей, вряд ли он захочет отпускать девушку на другой остров, где он не сможет общаться с племянниками и следить за их воспитанием. Это были дети его брата, и, насколько она поняла со слов поверенного, Джейсон являлся их официальным опекуном.
Читать дальше