Хеди Уилфер - Живая кукла

Здесь есть возможность читать онлайн «Хеди Уилфер - Живая кукла» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Живая кукла: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Живая кукла»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Первая встреча героев происходит при довольно странных обстоятельствах. Лавиния, изображая в баре девицу легкого поведения, пытается обольстить Витторио. Он с негодованием отвергает ее. Дальше события разворачиваются совсем уж необъяснимо на первый взгляд. Потому что при второй встрече, уже в кабинете главы крупной международной компании, Витторио предлагает Лавинии предстать перед членами его семьи в качестве своей невесты.
Чем же закончиться история, начавшаяся столь необычно?

Живая кукла — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Живая кукла», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хеди Уилфер

ЖИВАЯ КУКЛА

1

Итак, сегодня, вероятно, последний день, когда ей удастся сделать это. Неизвестно, что будет дальше. Каким бы хорошим сотрудником ни считалась она у прежнего руководства, новый босс может не принять во внимание его мнение. Недаром же говорят, что новая метла по-новому метет.

Завтра многое прояснится, а сегодня все работники компании пребывали во взвинченном состоянии, не зная, что готовит им день грядущий. У Лавинии тоже душа была не на месте. Как ни старалась она проявить себя в деле, то, что она работает в отделе меньше других, наверняка будет учитываться, если зайдет вопрос о сокращении штатов.

Но не в моей воле предугадать события, и уж тем более изменить их ход, размышляла Лавиния. Что будет, то будет. А пока, раз еще есть возможность уйти пораньше, надо откликнуться на просьбу кузин и встретиться с ними — уж больно они настаивали. К тому же голос Дайанны, когда она звонила, прерывался от неподдельного огорчения. Что же стряслось у ее лучшей подруги? Хотелось бы надеяться, ничего страшного. А сейчас главное не опоздать и не доставить кузинам дополнительных волнений.

— Без пятнадцати пять, — озабоченно нахмурила брови Лавиния, торопливо пересекая холл здания, где работала, по направлению к выходу.

Она опаздывала и поэтому не могла остановиться, чтобы ответить девушке за конторкой, которая завистливо изрекла:

— Так рано сматываешься… Везет же некоторым!

Витторио нахмурился, услышав эти слова. Он стоял в ожидании лифта, и женщина, спешившая к выходу, не видела его. Но он успел ее разглядеть — потрясающе стройная брюнетка с красновато-зотистым блеском в темных локонах, походка которой указывала на решительность характера. Он тут же заставил себя выбросить ее из головы. Что-что, а интрижка ему сейчас совсем ни к чему. Проблем хватает и без того.

Тень озабоченности снова набежала на его лицо. С тех пор как ему удалось убедить своего деда отойти от активных дел, передав Витторио руководство сетью отелей в Штатах, старик задался целью уговорить внука жениться на троюродной, сестре Мариетте. Такой альянс, по мнению деда, смог бы объединить не только две семейные ветви, но и бизнес — принадлежащую ему сеть отелей и унаследованную его кузеном пароходную компанию.

К счастью, Витторио знал, что его дед гораздо меньше привержен традициям, чем могло показаться на первый взгляд. В конце концов, в свое время он позволил дочери, матери Витторио, выйти замуж за американца, выходца из штата Массачусетс.

Несколько неуклюжие попытки добиться брака между ним и Мариеттой, вероятно, лишь позабавили бы Витторио, если бы не одно важное обстоятельство — кузина проявляла к браку даже больший интерес, чем его дед. Всем своим поведением она недвусмысленно давала понять это.

Мариетта была на семь лет его старше, успела побывать замужем за состоятельным итальянцем и овдоветь, оставшись с двумя детьми. Витторио даже подозревал, что именно она вбила деду в голову мысль о необходимости этого союза.

Лифт остановился на верхнем этаже, и Витторио вышел из него. Не время было думать о личных делах. Они могли подождать. Менее чем через две недели он должен быть на принадлежавшем деду острове у берегов Сардинии в Тирренском море, где отдыхала вся семья, с детальным докладом и предложениями, как сделать приобретенные недавно на западном побережье залива Мэн убыточные отели прибыльными.

Хотя Витторио являлся исполнительным директором фирмы, дед считал своим долгом контролировать все его решения. Но в любом случае последнее приобретение обещало быть выгодным — хотя отели были старомодны по архитектуре и внутреннему убранству и ими не достаточно хорошо управляли, они отлично располагались, и это компенсировало все.

Формально не было необходимости приходить в офис до следующего дня, однако что-то побудило Витторио сделать это сегодня, и, судя по всему, не зря. Он, кажется, обнаружил способ повысить прибыльность предприятия. Если все сотрудники имеют привычку «сматываться так рано», как эта молодая женщина, то…

* * *

«Так рано сматываешься!» — эта фраза не выходила из ее головы, когда Лавиния садилась в такси. Если бы! Она была сегодня на работе уже в семь тридцать, как и каждый день в течение последнего месяца, и порой даже не имела времени вырваться на ланч. Все знали, что новый хозяин, руководство фирмы «Отели Святого ангела», — название было образовано от фамилии первого владельца Сантанджело — безжалостно, когда дело касается снижения расходов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Живая кукла»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Живая кукла» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Андрей Симонов - Живые куклы
Андрей Симонов
Хеди Уилфер - Любовь на десерт
Хеди Уилфер
Хеди Уилфер - Пусть говорят…
Хеди Уилфер
Хеди Уилфер - Каприз Фортуны
Хеди Уилфер
Хеди Уилфер - Адрес любви
Хеди Уилфер
Хеди Уилфер - Невеста поневоле
Хеди Уилфер
libcat.ru: книга без обложки
Хеди Уилфер
Хеди Уилфер - Греховные сны
Хеди Уилфер
Хеди Уилфер - Под музыку дождя
Хеди Уилфер
Жазира Ахметкалиева - Приключения живой куклы
Жазира Ахметкалиева
Отзывы о книге «Живая кукла»

Обсуждение, отзывы о книге «Живая кукла» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x