Кети Ранн - Цвет диких роз

Здесь есть возможность читать онлайн «Кети Ранн - Цвет диких роз» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: ИздательствоACT, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Цвет диких роз: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Цвет диких роз»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джонатан Гудинг, молодой владелец ранчо, всегда презирал прекрасный пол. Поэтому совершенно неожиданной оказалась вдруг обрушившаяся на него НАСТОЯЩАЯ ЛЮБОВЬ. И к кому?! К рафинированной «городской дамочке» Мэриголд Родригес, весьма далекой от деревенской жизни.
Однако кто знает, каковы пути любви и когда внезапно вспыхнет искра, зажигающая пламя страсти в двух сердцах?..

Цвет диких роз — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Цвет диких роз», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

По спине у него побежали мурашки, и Джон опустил глаза.

Вид каши сразу отрезвил его. Черт побери, может, улучить момент и вывалить кашу вон, пока она не видит? Он украдкой посмотрел на девушку.

Мэриголд, внимательно изучавшая его, подняла темные брови.

— Вы будете есть?

Джон снова уставился в тарелку. И снова горелый запах оскорбил его обоняние. Отказаться было бы грубостью, особенно после того, как она встала с утра пораньше, чтобы приготовить ему завтрак. Он чувствовал себя обязанным и не хотел еще больше смущать ее. Но сможет ли? Взяв ложку, Джон опять перевел взгляд на девушку, которая не сводила с него глаз, полных надежды.

— А вы сами разве не будете есть? — спросил он.

— Нет-нет. Я никогда не завтракаю, — ответила Мэриголд, подперев подбородок рукой. ~ Приступайте, не стесняйтесь.

Джон вспомнил о своем решении поладить с этой женщиной, тем не менее, когда он запускал ложку в кашу, его терзали дурные предчувствия. Отринув все мысли, он отправил стряпню в рот.

Горячая. Жуткая на вкус. Джон постарался не передернуться и быстренько начал жевать, надеясь, что его чувства не отразились на лице.

— Вы работаете в ресторане? — прохрипел он, усилием воли изгнав из голоса всякое удивление. Вообще-то ему это безразлично. Просто интересно, как ее до сих пор не выгнали с работы, если она всегда готовит подобным образом.

— Вкусно? — Она как будто изумилась, видимо, не поняв его. — Никак не могла справиться с комками.

И не только с комками. Джон заставил себя кивнуть в ответ, потом, стараясь не моргнуть, отправил в рот вторую ложку каши, проглотил. Быстро.

Мэриголд наклонила голову, закусив нижнюю губу. Порозовевшие щеки свидетельствовали о том, что она довольна, поскольку ему понравилась ее стряпня. Чтобы смыть едкий привкус во рту, Джой сделал большой глоток кофе, который оказался крепким и на удивление хорошим. Он с облегчением глотнул еще.

— Возьмите тост. — Она подтолкнула к нему тарелку. Радуясь возможности избежать овсянки, Джон взял. В отличие от вчерашних этот удался на славу, в меру поджаренный, не слишком пропитанный.

— Вкусно, — искренне похвалил он.

Мэриголд засияла, а он, в свою очередь, с удивлением почувствовал, как угасает его раздражение. Теперь девушка смотрела на него открыто. Ее немигающий взгляд начал его нервировать, и Джон схватил еще один тост.

— Бабушка говорила, что ваша семья держит ресторан, — сказал он первое, что пришло в голову.

— Да. Я там распорядительница.

— И не готовите?

Она покачала головой.

Он все понял. Это объясняет, почему Мэриголд все еще работает.

— В нем заняты все восемь человек.

— Восемь? — переспросил он.

— Да. Три мои сестры, два брата, мама и папа. Я младшая. Иногда в «Горячей тамале» бывает очень жарко.

— В «Горячей тамале»?

— Так называется ресторан. Тамале — это мексиканская кукурузная каша с мясом и красным перцем.

— А-а… — Он заерзал на стуле, чувствуя, что краснеет, — И ваша бабушка, подруга бабули, тоже в нем работает?

— Нет, абуэлита в ресторане не работает. У нее небольшая компания по производству соусов. Тот соус, который вы попробовали вчера…

Джон хотел бы скрыть досаду по поводу вчерашнего происшествия, но не смог.

— Как я могу забыть? — с неудовольствием вставил он.

Улыбнувшись ему, Мэриголд еще больше порозовела.

— В сентябре абуэлита передает мне руководство компанией. Для меня большая честь унаследовать ее дело. — Она вздернула подбородок, глаза у нее блестели.

— Почему из шести детей повезло именно вам? — Джон был заинтригован.

— По-моему, она меня жалеет. На самом деле в ресторане я не на своем месте. Мне до смерти скучно там работать, а мама грозится сделать меня помощницей повара. — Девушка состроила нарочито жалобную гримаску.

— Но разве вам не придется готовить, когда вы будете во главе бабушкиной компании? — Он удивил сам себя, задавая столько вопросов, но его разобрало любопытство.

— Это не совсем готовка, — усмехнулась Мэриголд. — Кроме того, мне нравится вести дела «Соуса Ренаты». Я помогала абуэлите с бумажной работой, когда требовалось. Уезжая с вашей бабушкой отдохнуть, она всегда просила меня приглядеть за компанией. — Она сделала неопределенный жест рукой. — Мы очень хорошо понимаем друг друга.

Отодвинув миску с кашей, Джон взял очередной тост.

— И еще, — со смехом продолжила Мэриголд, — абуэлита, видимо, жалеет меня потому, что моя семья всегда указывает, как мне будет лучше. К счастью, мой переход в «Соус Ренаты» пойдет на пользу всем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Цвет диких роз»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Цвет диких роз» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Цвет диких роз»

Обсуждение, отзывы о книге «Цвет диких роз» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x