• Пожаловаться

Кэтрин Росс: Игра по-шотландски

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэтрин Росс: Игра по-шотландски» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: М., год выпуска: 2003, ISBN: 5-05-005567-9, издательство: Издательство «Радуга», категория: Короткие любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Кэтрин Росс Игра по-шотландски

Игра по-шотландски: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игра по-шотландски»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Слухи разносятся быстро. Кто-то что-то сказал, кто-то подал это в своей интерпретации — и пожалуйста, новость готова. Вот так и у героев романа: Эмма Синклэр и Фрейзер Маккларен были невзначай помолвлены…

Кэтрин Росс: другие книги автора


Кто написал Игра по-шотландски? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Игра по-шотландски — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игра по-шотландски», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Работа на ферме не похожа на службу в офисе, как вам, должно быть, известно, — произнес он, растягивая слова. — Вы не можете объяснить своим животным, что рабочий день заканчивается в половине шестого. — В его голосе снова появились веселые нотки.

Фрейзер наблюдал, как девушка надевала свитер, снимала туфли и облачалась в кроссовки. Смотрелась она сейчас забавно: длинное вечернее платье, шерстяной свитер и спортивная обувь — класс!

— Готова, — бодро проговорила она, убирая волосы со лба.

Он откликнулся не сразу — осматривал комнату, в которой по всем углам была разбросана красивая одежда.

— Что вы здесь делали? Устраивали показ мод?

— Я распаковывала вещи.

Он нагнулся и взял в руки туфельку с изящным кружевным ремешком и высоким каблуком.

— Вы собираетесь прогуляться по проспекту, я так понимаю? — саркастически выговорил Фрейзер.

Она слегка покраснела.

— Что-то вроде того.

Эмма забрала у него туфлю, решив не объяснять, что как раз намеревалась избавиться от этого имущества.

— Мы идем?

— После вас. — Он распахнул дверь.

Снаружи было холодно. Полная луна величественно парила в воздухе и окрашивала все в серебро, отражаясь в неподвижных водах озера.

— Где вы припарковались? Я не слышала, как вы подъехали. — Эмма старалась не отставать от Фрейзера.

— Я не мог приблизиться к дому, потому что ваши ворота закрыты.

— Извините. — А, собственно, почему она извиняется? В конце концов, она ведь не знала, что он приедет.

Но сейчас Эмма умоляла небеса об одном: чтобы Фрейзер шел медленнее. Не видит, что ли, — она практически бежит за ним.

Его «лендровер» попал в поле зрения, когда они завернули за угол. Старая развалюха. Создавалось впечатление, что ее оставили здесь со Второй мировой войны. Когда они подошли к воротам, Эмма вдруг осознала, что ей придется перелезать через них. Сюрприз, приготовленный самой себе: ключи-то остались дома.

Забор не был слишком высоким, и, если бы она была в джинсах, не возникло бы никаких проблем. А что же сейчас?

— Нужна помощь? — поинтересовался Фрейзер, готовившийся к прыжку.

— Нет, спасибо. Только подержите лампу, — она протянула ему светильник.

Он затушил свет и поставил светильник на траву.

— Нам это не пригодится, — произнес Маккларен, когда она взглянула на него с раздражением.

Но он был прав. Все вокруг освещала луна. Даже подчеркивала высокомерное выражение его лица — смотрел он на Эмму оценивающе и очень серьезно.

И что же она сделала, попав в столь необычную ситуацию? Приподняла платье, невольно демонстрируя загорелые длинные ноги, и попыталась самостоятельно перемахнуть через забор. Начало было достойным. Но потом, о ужас, она неправильно поставила ногу и споткнулась.

Фрейзер ухватил ее за талию.

Их тела соприкоснулись. Она услышала приятный и какой-то особенный запах, исходящий от молодого мужчины.

Взволнованная, Эмма быстро шагнула в сторону.

— Простите…

— Все в порядке, — произнес он сухо.

Очевидно, этот эпизод не произвел на него такого впечатления, как на нее. Дабы скрыть замешательство, она промолвила:

— Не знаю, как здесь вырвалась на волю козочка. Через эти ворота не так-то просто пройти.

— В изгородях полно щелей, ваш забор — просто позор, — прокомментировал Фрейзер без эмоций, но в рифму. — Слон мог бы тоже найти здесь лазейку.

— Пожалуйста, чувствуйте себя свободнее, не сдерживайте критику, — пробормотала Эмма с сарказмом, забыв о неловкости, которую испытывала совсем недавно.

— Отлично. Ну так слушайте. Если вы позволяете своим домашним животным бродить по всей стране, то это ваше личное дело. Но оно становится моим, когда эти самые животные ступают на мою землю и опустошают ее.

— Сожалею. — Эмме пришлось признать, что он прав. — Коза нанесла большой ущерб? — спросила она очень серьезным тоном и чуть не расхохоталась.

Фрейзер мельком посмотрел на нее, когда подходил к «лендроверу».

— Представьте, она сжевала четыре пары нижнего белья и кое-что из постельного. Не считая травы на моем лугу.

— Четыре пары… — Эмма давилась от смеха. Она порадовалась, что именно в этот момент луна скрылась за облаками. Стало темно. Слава богу, Маккларен не увидит выражения ее лица. — Ваша жена, должно быть, сильно расстроена. — Эмме с трудом удавалось сохранять серьезность.

— У меня нет жены, только экономка. Признаюсь, она далеко не в восторге от случившегося.

Эмма подошла к Фрейзеру ближе. Луна снова появилась из-за облаков. И тут они оба посмотрели на козу. Вредительница весело сверкала глазищами.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игра по-шотландски»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игра по-шотландски» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Кэтрин Сатклифф: Игра теней
Игра теней
Кэтрин Сатклифф
Кэтрин Росс: Секс и не более
Секс и не более
Кэтрин Росс
Сара Шепард: Лживая игра
Лживая игра
Сара Шепард
Отзывы о книге «Игра по-шотландски»

Обсуждение, отзывы о книге «Игра по-шотландски» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.