— Что? Он же младенец.
— Я знаю.
Алтея рассказала ему о царапине Жермен и о том, как она сама уколола себе палец. Она понимала, что болтает без умолку, но остановиться не могла. В рассказе было много того, что к делу не относилось, но она не могла мыслить достаточно четко, чтобы останавливаться только на важных и нужных моментах.
Хартли слушал, как его жена рассказывает о последнем увлечении Жермен, о царапинах, уколах иголкой, слюнях и вызове Стефана и Дариуса для установления истины. Когда она, наконец, остановилась, он наклонился и поцеловал ее. Потом посмотрел на Стефана.
— Джастус не болен? — спросил он.
— Нет, — ответил Стефан.
— Значит, вы здесь, чтобы узнать о моем сыне что-то другое. О даре?
— Да, — вздохнул Стефан. — Поскольку у Алтеи не получилось, я хочу сказать вам: у вашего сына есть все признаки того, что он очень сильный целитель. Мы в этом совершенно уверены.
— Понимаю. — Хартли посмотрел на Алтею, потом на остальных. — Жермен, отведи молодых людей в кухню. Посмотри, найдется ли у миссис Хартли что-нибудь вкусное. Благодарю вас, молодые люди, за то, что так быстро откликнулись на зов моей жены.
— Не стоит, — сказал Дариус, выходя из комнаты вслед за Жермен и Стефаном. — Было приятно увидеть ауру нового сильного целителя. Вы можете гордиться.
Алтея взглянула на Хартли, который не сводил глаз с Джастуса.
— Мне очень жаль.
Он обнял ее, прижал к себе, а потом поцеловал в макушку.
— Тебе не о чем сожалеть. Мы оба знали, что такое может случиться. — Он усмехнулся. — Но это случилось с младенцем, который не говорит, не ходит, зато, кажется, имеет неиссякаемый запас слюней. Вот этого я просто не ожидал.
— Ты не расстроился?
— Только ответь мне на один вопрос — могут проявиться еще какие-нибудь дары?
— Нет, я сомневаюсь. Очень редко бывает, чтобы целитель был еще кем-нибудь, не только целителем. Позже могут появиться легкие признаки другого дара, но главным останется дар целительства.
— Итак, у меня есть сын, который может исцелять людей, хотя ему только через три месяца исполнится год.
— Боюсь, что так. — Она погладила сына по голове. — И он будет очень сильным целителем.
— Я люблю тебя, — сказал Хартли и поцеловал ее.
— Я тебя тоже люблю.
— Не волнуйся, любимая. Я не расстроился. Немного беспокоюсь, ведь он такой маленький и не понимает, как пользоваться даром, но я совсем не расстроен. — Он широко улыбнулся. — Черт, у меня есть очень сильный целитель. Он мог бы стать еще одним Модредом. Мне нравится Модред, но я боялся, что наш ребенок получит его дар. Нет, Дариус прав. Я могу гордиться, и я горжусь. Между прочим, миссис Хаксли испекла имбирную коврижку, и мне кажется, нам стоит отправиться в кухню и отпраздновать это событие.
Алтея взяла мужа под руку, и они пошли в кухню. Олимпия правильно предрекла ее будущее. Алтея очень счастлива.
Бестактность (фр.).
Форма наследования, особенно земельных участков, при которой земли переходят старшему наследнику.
Да (фр.).
Нет (фр.).
Специальное разрешение на венчание без оглашения имен лиц, предполагающих вступить в брак, а также на венчание в неустановленное время или в неустановленном месте; выдается архиепископом Кентерберийским.
Эмпат (греч. Empatheia) — человек, способный проникать в чувства других людей, сопереживать им.
Тайберн — место публичной казни в Лондоне на протяжении 600 лет, до 1783 года.
Модред или Мордред — персонаж из легенды о короле Артуре, печально известный предатель, который сражался против Артура и был убит.