Поли Стирмен - Любовный реванш

Здесь есть возможность читать онлайн «Поли Стирмен - Любовный реванш» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1995, Издательство: Редакция международного журнала «Пано­рама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовный реванш: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовный реванш»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Героини романов английской писательницы Полли Стирмен — женщины с их переживаниями и разочарованиями, ожиданиями и надеждами.
Героиня первого романа — Сандра Бернон — девушка-сирота попадает в Лондон. Полная романтических представлений, она оказывается обманутой богатым повесой. Поставив крест на личном счастье, она решает делать карьеру. Однако предстоит еще одно любовное испытание, которое возникает после случайного знакомства…
Джени Филд — героиня второго романа, была брошена в юном возрасте некогда любившим ее человеком с ребенком на руках и без средств к существованию.
Упорный труд, талант и время сделали ее известной в кругах финансистов. Судьба распорядилась так, что Джени тяжело заболела. Казалось, что жизнь кончена, но в трудную минуту появился он…

Любовный реванш — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовный реванш», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он слушал эти гневные обвинения, сощурив глаза и скрестив на груди руки, и было странно, отметила про себя Сандра, что после всех этих слов, которыми она осыпала его, он выглядел спокойнее, чем в начале их разговора.

— Ой, мне плохо, — прошептала вдруг Элиз. Она покачнулась — и Сандра еле успела поддержать ее. — Эти закуски…

— Опять театр… Не могу поверить, — презрительно бросил Элтон Дайв. — В какую игру мы теперь играем?

— Ни в какую, — откровенное возмущение в голосе Сандры не оставляло сомнения в том, что она говорит правду. — Элиз весь вечер нездоровится. Она ведь медсестра. Боже правый, да она бы не оставила беспомощного человека умирать, если бы была… в состоянии. Она…

— Ладно, ладно, — взмахнул он рукой, — проводите ее в дамскую комнату, но сперва…

Он нажал на кнопку звонка, и в проеме двери, ведущей в холл, появился небольшой средних лет человек. Он вошел так быстро, что у Сандры создалось впечатление, будто он подслушивал за дверью.

— Оуэн, проводите этих… леди в дамскую комнату и проследите, чтобы они не заблудились на обратном пути, о'кей?

— Все будет исполнено, не волнуйтесь.

Внимание Сандры было обращено на подругу, и она даже нe взглянула на Элтона, который остался у дверей, молча смотря им вслед.

— Быстрее, Сандра, — лишь только дверь большой, изысканно обставленной туалетной комнаты закрылась за ними, Элиз вырвалась из рук подруги и кинулась к ряду розовых, сверкающих раковин, установленных вдоль одной из стен. — Быстрее!

Когда Элиз задрала почти до пояса подол своего блестящего, напоминающего оберточную бумагу вечернего платья, Сандра уставилась на нее в изумлении.

— Что ты делаешь?

— Быстрее, глупенькая! У нас мало времени. — С несвойственным ее комплекции проворством, девушка взобралась на одну из раковин, дотянулась до небольшого окошка, распахнула его и осторожно выглянула наружу.

— Я так и думала. Оно выходит на задний двор, здесь у них мусорные баки и боковая дверь в ограде на улицу. Поторопись, Сандра!

— Ты и вправду думаешь, что мы сможем пролезть в него? — Сандра глянула в разгоряченное лицо подруги. — Я-то решила, что ты и впрямь больна.

— А я думаю, что выглядела идиоткой, — проворчала Элиз. — Посмотри, каковы факты, Сани. Там, в фойе, нас ожидает человек, который больше похож на бочку с порохом. А искрой являешься ты. Можешь, конечно, попытаться смягчить его, но я думаю, что здесь совсем немного шансов.

Сандра вспомнила, как выглядел в последние минуты Дайв, и вынуждена была согласиться.

— Пора поскорее уносить ноги.

— Ты предлагаешь удрать?

— Я считаю, тебе пора признать, что с этой ситуацией ты уже ничего поделать не можешь. Эл получил от тебя больше пинков, чем упрямая кляча, застрявшая посреди дороги.

Ухмыльнувшись, Сандра подумала, что в стрессовых моментах крестьянское воспитание Элиз проявляется особенно ярко.

— Ты не можешь победить его, — продолжала подруга, — значит, нам остается одно — унести ноги. — Она расхохоталась.

Стоя на шатком карнизе, Сандра представить себе не могла, что вечер закончится таким образом. Зеркало в богатой раме отражало ее стройные ножки. Сандру вдруг осенило.

— Подожди минуточку! — Она спрыгнула обратно и принялась рыться в своей сумочке. Элиз, уже собравшаяся вылезать наружу, запричитала.

— Что ты делаешь, глупышка! Нашла время прихорашиваться.

— Я только оставлю кое-что на прощание, — лукаво сказала Сандра и принялась что-то писать на стекле зеркала своей губной помадой. — Я не хочу, чтобы он подумал, что я струсила.

— Кому какое дело до его мыслей? — сердито пробормотала Элиз. — Если ты не поторопишься, он сам скажет тебе все, что он думает. — Вглядевшись в то, что написала Сандра, она простонала. — Ты опять, Сани?

— Я знаю, что делаю, — Сандра снова ловко взобралась на карниз и легонько подтолкнула подругу. — Давай, будь осторожнее.

Она услышала приглушенный ропот подружки, соскользнувшей вниз. Теперь была ее очередь. Когда в разгоряченное лицо пахнуло прохладным осенним воздухом ночного города, сумасшедший восторг приключения охватил ее. Так случалось с ней только в детстве.

— Здорово, правда? Как игра в индейцев и ковбоев.

— Великолепно, — не без сарказма заметила Элиз, оглядывая мрачный дворик, — и кое-кто может заполучить стрелу ниже спины, если мы не будем осторожны.

— Не волнуйся, мы рядом с домом.

— Тебе нравится все это, ведь так? — с легким укором сказала Элиз. — Тебе, и вправду, все это нравится, Сани?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовный реванш»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовный реванш» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Андрей Максимушкин - Белый реванш
Андрей Максимушкин
Егор Холмогоров - Реванш русской истории
Егор Холмогоров
libcat.ru: книга без обложки
Габриэль Голдсби
Поли Стирмен - Ты придешь ко мне
Поли Стирмен
Андрей Завадский - Реванш
Андрей Завадский
libcat.ru: книга без обложки
Хэрриэт Эсмонд
Андрей Максимушкин - Реванш. Полная трилогия
Андрей Максимушкин
Анастасия Вкусная - Реванш для бессердечного
Анастасия Вкусная
Анна Пожарская - Брачный реванш
Анна Пожарская
Отзывы о книге «Любовный реванш»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовный реванш» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x