Валери Слэйт - Белые ночи

Здесь есть возможность читать онлайн «Валери Слэйт - Белые ночи» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Белые ночи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Белые ночи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Если одна и та же очаровательная девушка встречается на пути молодого человека, и не просто на улице, а сначала на борту авиалайнера, а две недели спустя на палубе морского парома, то ему невольно приходит на ум, что это неспроста. Только вот что задумала судьба: свести вместе тех, кто предназначен друг для друга, или зло посмеяться над ними, поманив красивой сказкой, которой не суждено сбыться?
Выяснить это можно только одним путем: пойти на поводу у зародившихся чувств, не задумываясь о последствиях. Рискнуть довериться своему сердцу…

Белые ночи — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Белые ночи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кристина терпеливо стояла, как на смотринах, за спиной Матти и ожидала своей очереди с большим букетом белых и розовых гладиолусов в руках. Выбор был несложный. Именно такие цветы больше всего нравились ее матери, и та разводила их на своем загородном участке, который на американский манер называла мой «хомстед».

Следом за девочками появились взрослые. Матти осторожно освободился из объятий сестер, затем выполнил обрядовые церемонии, положенные сыну при встрече с родителями, и только потом, повернувшись к Кристине, представил ее присутствующим. Кристина церемонно поздоровалась за руку со всеми и вручила букет госпоже Эстрос.

Хозяйка дома оказалась высокой худощавой женщиной с узким и строгим лицом и с неожиданно добродушными бледно-голубыми, окруженными сеточкой морщин глазами. В коротко стриженных волосах светло-русого цвета поблескивали ниточки седины. На ней было надето летнее платье прямого покроя из льна, с элементами национальной рунической вышивки на рукавах. По тому, как она обнимала сына, и по навернувшимся на глаза слезинкам становилось ясно, как не хватает старшего сына в этой семье, где царят любовь и взаимопонимание.

Отец, представившийся как Йорма Эстрос, сотрудник администрации губернатора провинции, был чуть ниже жены. Седоватый блондин с серыми глазами, он вел себя сдержанно, как и подобает мужчине в присутствии женщин. Хотя было заметно, что это дается ему с трудом: пару раз он даже потер глаза, как бы снимая усталость. Видимо, в честь приезда гостьи он надел светло-коричневый вельветовый костюм, изрядно помятый, зато с ярко-красным галстуком, пламенеющим на фоне бледно-желтой рубашки. Сквозь бежевые кожаные сандалии проглядывали тоже желтые носки. Йорма Эстрос явно не гнался за модой.

После взаимных представлений дальнейшее управление встречей взяла на себя Лина Эстрос. Очевидно, чтобы у гостьи не возникло сомнений в том, кто в доме главный.

— Извините, Кристина, — обратилась она к новоприбывшей на довольно забавном, наверное, архаичном диалекте шведского языка, изрядно засоренном финским. — Но муж и дочери не слишком хорошо владеют нашим родным языком, так что мне придется взять на себя функции переводчика. Естественно, когда Матти не сможет сделать это сам. — Она лукаво взглянула на стоящего в стороне и о чем-то беседующего с отцом сына. — Чувствуйте себя как дома. У нас тут все по-простому, без церемоний. Давайте-ка, пока мужчины устраиваются, я проведу вас по дому, покажу хозяйство. А вы немного расскажете о себе. Кстати, вы давно знакомы с Матти? Обычно у него нет от меня секретов. О своих новых друзьях он всегда сообщает мне в письмах или по телефону.

Подтекст вопроса был более чем понятен, и Кристина еще раз мысленно поздравила себя с тем, что предусмотрительно договорилась с Матти обо всем. Но на всякий случай ответила достаточно уклончиво, хоть и доверительным тоном:

— Знаете, у современной молодежи свои понятия о сроке знакомства. Так что, по моим меркам, можно сказать, что мы знакомы достаточно давно. Но вы, как мать, все равно знаете его намного лучше. Мне было бы интересно услышать о Матти от вас.

Известно, что родители могут рассказывать о своих детях часами, особенно матери. Так что вопрос Кристины попал на благодатную почву. В течение последующего получаса ей пришлось выступать исключительно в роли слушательницы, впитывая в себя полезные знания о родословной героя и его длинном жизненном пути, начиная с пеленок и подгузников. Попутно она запоминала все его пристрастия, увлечения и привычки.

Основная тема изредка прерывалась комментариями по поводу окружающего, когда они проходили через комнаты, расположенные довольно хаотично. Потом вышли в небольшой сад, примыкающий к задней части дома. Почти квадратный, он был огорожен невысокой стеной, сложенной из неотесанных гранитных камней.

В саду росли яблони и ягодные кусты. К одной из стен ограды примыкала застекленная теплица. По углам сада и у входа в дом раскинули свои зеленые лапы ели. Посредине красовались клумбы, обложенные по краям красным кирпичом. Завершали это великолепие несколько декоративных камней, причудливо изъеденных ветрами, дождями и временем. А может, и резцом скульптора…

Кристина решила, что эти симпатичные садово-цветочные угодья дело женских рук, и отважилась на комплимент:

— Очень красиво смотрится. Моя мама тоже увлекается садоводством. У нее есть участок с небольшим домиком за городом. Говорят, что землевладение положительно влияет на человека, на его отношение к собственной стране и способствует возвращению к историческим корням и традиционным моральным устоям.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Белые ночи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Белые ночи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Федор Достоевский - Белые ночи
Федор Достоевский
Наталья Александрова - Белые ночи с Херувимом
Наталья Александрова
Александра Лисина - Белые ночи
Александра Лисина
Валери Слэйт - Небесные чувства
Валери Слэйт
Валери Слэйт - На волнах страсти
Валери Слэйт
Валери Слэйт - Поцелуй на мосту
Валери Слэйт
Менахем Бегин - В белые ночи
Менахем Бегин
Валери Слэйт - Цветочные часы
Валери Слэйт
libcat.ru: книга без обложки
Анна и Сергей Литвиновы
Отзывы о книге «Белые ночи»

Обсуждение, отзывы о книге «Белые ночи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x