Хелин Вэлли - Святость и соблазн

Здесь есть возможность читать онлайн «Хелин Вэлли - Святость и соблазн» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Издательский Дом «Панорама»,, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Святость и соблазн: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Святость и соблазн»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Обольстительная красавица из снов, невинная девушка, потерявшая память на пожаре, и популярная писательница любовных романов… Так кого же из них спас Руперт Атвуд и кому отдал свое сердце?
Он тщетно пытается разрешить эту загадку в течение долгого времени, а когда все неожиданно проясняется, не сразу понимает, радоваться ему или огорчаться…

Святость и соблазн — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Святость и соблазн», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— В том-то и дело, что не читала, — покачала головой Флоренс. — Просто, наверное, все любовные романы одинаковы, — неуверенно произнесла она.

— Не скажи. Есть такие, как, например, этот, которые держат в напряжении до самого конца.

— И чем же все кончается? — полюбопытствовала Флоренс.

— Пока не знаю, — ответила Дороти. — Но как только приду домой, сразу же дочитаю и только потом лягу спать. А то не смогу уснуть. И знаешь, что странно… — продолжила она мечтательно, — когда я читаю про графа, такого красивого, благородного, самоотверженного, перед глазами у меня стоит… Остин.

— Совсем не странно, — сказала Флоренс. — По-моему, ты в него влюбле…

— Ой, Руперт! — воскликнула Дороти, устремив взгляд в направлении двери. — Как жалко, что я уже ухожу! Так хотелось поболтать с тобой!

Она поспешно вскочила и, поцеловав Флоренс в щеку, бросилась к выходу. Руперт даже слова не успел сказать.

Когда он и его гостья остались наедине, Руперт с усмешкой поинтересовался, почему его появление повергло в паническое бегство всегда уверенную в себе медсестру и с какой стати они упоминали здесь имя его старшего брата.

— Вообще-то это не моя тайна, — медленно произнесла Флоренс. — Но поскольку меня не успели попросить хранить ее, могу сказать следующее: Дороти без памяти влюблена в Остина. Он, похоже, тоже неравнодушен к ней, но только ему и в голову не приходит дать понять об этом.

— Не может быть! — отмахнулся Руперт. — Они же как брат и сестра!

— «Как» — не считается, — возразила Флоренс. — А если не веришь, то поинтересуйся, почему Остин всегда оказывается там же, где и Дороти, и что он будет делать, если она вдруг надумает переехать в другой город…

Вечером того же дня Руперт в одиночестве сидел за пустым столом в кафетерии и размышлял о том, что от женщин одна головная боль. Нормальному мужчине их не понять.

— Если гора не идет к Магомету…

Подошедший брат поставил перед ним тарелку с сандвичами, салат и бутылку минеральной воды.

— Спасибо, — рассеянно поблагодарил Руперт, открывая бутылку.

Остин присел напротив.

— Что с тобой творится?

— Ничего особенного, — ответил он, не скрывая раздражения. — Просто мне никак не удается отыскать человека, которого Флоренс видела во сне.

Брат усмехнулся.

— Ну, если ты имеешь в виду мафиози из Неаполя, то я искренне рад за тебя.

— Перестань зубоскалить. Все гораздо серьезнее… — Все действительно было настолько серьезно и при этом настолько запутанно, что Руперт даже не знал, с чего начать.

— Тогда объясни, в чем, собственно, дело.

Руперт вздохнул.

— Я и пытаюсь. Ни гангстера, ни таинственного возлюбленного Флоренс не существует… — Остин собрался было опять прокомментировать это утверждение, но заметил угрожающий взгляд брата и счел за лучшее промолчать. — Зато существует некий толстячок, который внушает ей безотчетный страх. И я поклялся себе разыскать его…

— Считаешь, это возможно? — перебил его брат.

— Похоже, я переоценил свои силы, — признался Руперт. — Я позвонил на телевидение. Там мне назвали издательство, которое устраивало прием в честь своих лауреатов. Затем я связался с секретарем главного редактора. Говорившая со мной женщина была предельно любезна, но сказала, что под мое описание подпадает по меньшей мере несколько десятков человек, которым были разосланы приглашения. Не считая тех, которые проникли на банкет без всяких приглашений.

Он подавленно замолчал и уставился в стол, не замечая, как Остин с сочувственным видом ест принесенные им же сандвичи.

Сбоку от них неожиданно раздалось кокетливое хихиканье. Повернув как по команде головы, братья увидели Рыжего Дика, откровенно заигрывающего с хорошенькой официанткой. Та отвечала взаимностью: игриво поводила плечиком и строила ему глазки.

— А что бы ты сделал, если бы Дик вдруг решил приударить за Дороти? — спросил Руперт, желая проверить подозрения Флоренс.

— Я ничего не имею против Гордона, — произнес Остин с неожиданной угрозой в голосе. — Но для него же будет лучше, если подобная идея не придет ему в голову.

— А если вдруг Дороти надумает перебраться в другой город? — снова спросил Руперт, не удовлетворившись ответом. — И будет приезжать к нам лишь на Рождество, а в остальное время присылать открытки?

Остин недоуменно уставился на брата.

— Что за дурацкие вопросы?.. Или ты знаешь то, чего не знаю я? — откровенно встревожился он.

— Не знаю, а узнал, причем только что. Похоже, в каких-то вопросах женщины проницательнее нас, мужчин, — задумчиво произнес Руперт и неожиданно заявил: — Ты всегда стремился руководить всеми моими действиями, советовал, как лучше поступить. А сейчас послушай меня: в твоих силах сделать так, чтобы Дороти никогда не уезжала из нашего города. И подумай, как была бы рада тетя Кэйт, если бы ей довелось понянчить ваших с Дороти детишек. Она ведь так привыкла жить чужим счастьем!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Святость и соблазн»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Святость и соблазн» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Хелин Вэлли - Второй шанс
Хелин Вэлли
Хелин Вэлли
Анатолий Ковалев - Потерявшая сердце
Анатолий Ковалев
Анатолий Ковалев
Элизабет Огест - Странный брак
Элизабет Огест
Элизабет Огест
Хелин Вэлли - Мой единственный
Хелин Вэлли
Хелин Вэлли
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Колин Фолкнер
Конни Брокуэй - Неотразимая
Конни Брокуэй
Конни Брокуэй
Отзывы о книге «Святость и соблазн»

Обсуждение, отзывы о книге «Святость и соблазн» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x