Инга Деккер - Бухта радости

Здесь есть возможность читать онлайн «Инга Деккер - Бухта радости» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бухта радости: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бухта радости»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В маленький курортный городок с симпатичным названием Бухта Радости приезжает преуспевающий бизнесмен Лоренс Стоун. Он нанимает в кухарки очаровательную местную кулинарку Берти Джонсон. И вскоре «беспроволочный телеграф» разносит по городку весть: Стоун готовит в Бухте Радости грандиозный праздник. И еще — он собирает сведения о жизни каждого из местных жителей. Зачем? Эту тайну знает пока только красавица Берти…

Бухта радости — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бухта радости», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Таким образом, мысленно прокомментировал ее слова Лоренс, она дает мне почувствовать, какой же я негодяй. Эта женщина не нуждается в работе. С другой стороны, когда Генри покалечился, я сразу же заподозрил, что нелегко будет подыскать ему замену. Тим же сообщил мне, что у Алберты безупречная репутация…

Это я, Лоренс Стоун, оказался в отчаянном положении, а не храбро стоящая передо мной женщина, которая предлагает мне помощь в затруднительном положении. Несмотря на то, что ее пытались запугать, и на то, что я выгляжу, как настоящий пират.

Лоренс попытался бодро улыбнуться.

— Так вы считаете, что я в отчаянном положении?

— Если только желаете питаться регулярно.

— Обычно я делаю это несколько раз в день.

— И хотите накормить своих гостей.

— Гости склонны злиться, когда их приглашают и угощают только водой.

— Понятное дело. Моя беременность не станет препятствием, мистер Стоун, — заверила она. — Я знаю, как уговорить людей помочь мне в случае нужды. И не стану рисковать здоровьем ребенка. Обещаю, вам не грозит судебный иск, если вы озабочены только этим.

— Дело вовсе не в том, и я прошу извинить меня, если у вас создалось такое впечатление. Мне придется поблагодарить Тима за то, что он прислал именно вас.

— Значит, у нас с вами все в порядке?

— Я просто в восторге, Берти.

— Вы умело лжете, мистер Стоун. Ну да ладно. — Лоренс мог бы поклясться, что в воздухе повисли невысказанные слова: «Мне лгали и раньше». Ее рука снова нежно прикрыла живот. Как бы защищая его. Ему захотелось освободить ее взгляд от затаившейся напряженности.

— Тогда добро пожаловать в мой дом, — сказал он, протягивая ей руку. — Я пробуду в вашем городе около трех недель. Это вас устраивает? — Есть ли у нее три недели до рождения ребенка?

Алберта улыбнулась и вложила свою маленькую и мягкую ладошку в его ладонь.

— Со мной все будет в порядке. Я постараюсь не родить в разгар вашей вечеринки и сделаю все возможное, чтобы угодить вашим гостям, мистер Стоун. Вас ждут сюрпризы.

Надеюсь на обратное. Пока что мне хватает сюрприза в виде тебя самой, подумал Лоренс, вспоминая ощущение ее ладошки в своей руке. Ему хотелось вновь прикоснуться к ней.

Будет чертовски трудно скрывать, насколько она привлекательна в его глазах.

Леди четко обрисовала ситуацию. Лоренс сомневался, что она будет поощрять его прикосновения к себе. Это не входило в перечень ее обязанностей. Но присутствовало в его мыслях.

ГЛАВА 2

— Я наконец встретила этого Лоренса Стоуна, у которого ты работаешь. Отличные плечи. Отличная грудь. Все отличное. Он превратит твою жизнь в ад, Берти.

Алберта подняла взгляд от своей рыночной корзинки и взглянула в глаза Глории Хот. Глория была ее подругой и владелицей фруктового магазинчика. Она вышла к прилавкам на открытом воздухе, чтобы не упустить Берти.

— Ты заблуждаешься, Глория. — Берти постаралась изобразить улыбку. — Меня не интересует грудь Лоренса Стоуна.

— Значит, ты умерла и не предупредила меня об этом. Быть беременной еще не означает перестать быть женщиной. Этот мужик просто предназначен для любовных утех.

Берти пожала плечами, изображая безразличие.

— Ладно, он действительно красив. Тут ты права.

Глупо даже пытаться одурачить Глорию. Ее не проведешь. Она в момент разбирается в чувствах человека. Алберта же не была уверена, что желает анализировать свои чувства к Лоренсу Стоуну, не говоря уже о том, чтобы кто-то еще препарировал их. Этот мужчина потрясающе красив, и есть что-то невероятно чувственное в том, как он смотрит на тебя. Глядя сегодня утром в его серебристо-серые глаза, Алберта почувствовала, что тонет в них. Он изучал ее из-под длинных темных ресниц, как если бы знал, что под платьем у нее надета кружевная комбинация и что у нее есть родинка на верхней окружности правой груди. Определенно лучше держаться подальше от такого мужика. Вести себя холодно, даже если от одной мысли о нем тебе становиться жарко.

— Трудновато поверить, чтобы такой приятный на вид мужик поднял столько шуму в городе всего за несколько часов.

Эти слова привлекли внимание Алберты. Она оставила фрукты в покое и уставилась на Глорию.

— О чем ты говоришь?

Глория пожала плечами.

— Ты, наверное, слышала уже, что через три недели он устраивает здесь в парке большое торжество. Настоящий тарарам в честь покойного Монтегю Ричардсона, который двадцать лет назад бывал здесь время от времени. Похоже, этот Монтегю знавал множество народа, который и намерен теперь принять участие в этой грандиозной вечеринке. Все соседние городки на побережье и островах осаждают богачи, вдруг пожелавшие снять там жилье.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бухта радости»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бухта радости» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Андрей Дмитриев - Бухта Радости
Андрей Дмитриев
Инес Деккер - Хозяйка дома
Инес Деккер
Эдуард Деккер - Сказки и легенды
Эдуард Деккер
Дафна дю Морье - Французова бухта
Дафна дю Морье
Инга Деккер - Мужская игра
Инга Деккер
Людмила Безусова - Бухта дайверов
Людмила Безусова
Тед Деккер - Три
Тед Деккер
Ольга Степнова - Бухта дьявола
Ольга Степнова
Юлия Добровольская - Сердоликовая бухта
Юлия Добровольская
Отзывы о книге «Бухта радости»

Обсуждение, отзывы о книге «Бухта радости» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x