Дженнет всегда считала Флоренцию самым подходящим местом для жизни, но слишком много знакомых знало о том, куда она хотела отправиться, так что, возможно, теперь ей лучше выбрать другую страну, еще дальше от Англии.
Вернувшись к одежному шкафу, Дженнет достала черную шляпу с вуалью, которую не носила со смерти отца, и, взглянув в зеркало, поняла, что выглядит соответственно той роли, которую собиралась играть: безутешная вдова хочет быть ближе к своим… своим… кузинам, решила Дженнет. Ее сердце было разбито вдребезги, слезы наполняли глаза, и она на самом деле чувствовала себя убитой горем.
Дженнет была абсолютно уверена в любви Мэтью и никогда не представляла себе, что боль может быть такой, как та, которую она испытала этим вечером.
Взглянув на небольшие часы на ночном столике, Дженнет решительно сжала губы. Если она не уйдет сейчас же, родные застанут ее. Итак, ей необходимо скорее выбраться через заднюю дверь.
Зная, что Грантем не покинет свой пост у парадной двери до возвращения ее матери, Дженнет поняла, что придется воспользоваться лестницей для слуг. Выглянув из двери своей спальни и увидев, что в коридоре никого нет, она на цыпочках прошмыгнула к узкой черной лестнице и, остановившись на верхней ступеньке, слушала, есть ли кто внизу.
К этому времени уже большинство слуг уходило спать, и в эту ночь весь дом наполняла зловещая тишина. Благополучно спустившись по скрипучей лестнице, Дженнет вошла в кухню и, никого там не найдя, с облегчением выдохнула.
По суете у парадной двери Дженнет поняла, что домой, вернулась ее мать, если не Бэннинг с Эйвис. Ноги отказались повиноваться Дженнет, и она, положив руку на ручку двери, прислушивалась к голосам.
— Да, миледи. Она вернулась домой час назад, — доложил Грантем.
— Слава Богу, — отозвалась леди Селби. — Я сразу же пойду к ней.
— Позвоните, если вам что-то понадобится, миледи.
— Спасибо, Грантем. Все будет в порядке, можете идти спать.
Дженнет было, ужасно жаль, что она перед отъездом не может обнять мать, ей хотелось последний раз взглянуть на нее, но она не могла себе этого позволить. Из-за своих поступков она никогда больше не увидит ни родных, ни друзей. Насколько представляла себе Дженнет, следователи могли постучать в дом в любую минуту.
Открыв Дверь, Дженнет оглянулась и прошептала:
— Прощай, мама.
После того как он всю ночь метался по пыльному кабинету, проклиная себя за то, что рассказал Ванессе правду о случившемся пять лет назад, Мэтью больше не мог ни на миг откладывать встречу с Дженнет. Ему следовало быть осмотрительным и понимать, что любовница не всегда хранит тайну, независимо от того, какими деньгами ее осыпают.
Особенно любовница, которая считает, что влюблена.
Мэтью не представлял, что такое любовь, пока не повстречал Дженнет, но теперь даже мог понять, почему Ванесса так повела себя, — он сам сделал бы что угодно, чтобы вернуть Дженнет в свою жизнь.
Мэтью не видел Дженнет с прошлого вечера, но ему казалось, что прошло уже несколько месяцев. Он скучал по ее улыбке, по ее искрящимся весельем глазам, по ее смеху.
Но для встречи с ней он должен выглядеть прилично, и Мэтью взбежал по лестнице, чтобы привести себя в порядок. Быстро побрившись, хорошенько умывшись и переодевшись в подходящую одежду, он услышал, как открылась входная дверь, и решил, что это Сомертон — он был единственным, кто заходил к Мэтью… если не считать одного визита Дженнет.
— Кто там? — крикнул сверху Мэтью, надеясь, что все же это Дженнет, а не Сомертон.
— Селби. Дженнет здесь?
Мэтью побежал вниз и едва не наткнулся на Селби.
— Ты о чем? Разве она не у леди Элизабет?
— Проклятие! — выругался Селби и швырнул через холл свою шляпу. — Последняя надежда была на тебя. Я подумал, что, быть может, она пришла к тебе за объяснениями.
— Я не видел ее со вчерашнего вечера. Ты сам сказал мне оставаться до утра в стороне. — Напрасно он послушался Селби. Если бы он поговорил с Дженнет накануне вечером, она, возможно, успокоилась бы.
— Она ушла от леди Элизабет около одиннадцати и вернулась домой, а спустя короткое время покинула дом через заднюю дверь. — Селби снова выругался.
Мэтью для уверенности схватился за дверной косяк. Как она могла уйти? «Идиот, она расстроена и напугана», — напомнил ему внутренний голос.
— Куда еще могла она пойти?
— Я еще не успел проверить мисс Ситон и мисс Рейнард. Вчера вечером она могла пойти к кому-то из них.
Читать дальше