Джанин Уокен - Пылкие слова

Здесь есть возможность читать онлайн «Джанин Уокен - Пылкие слова» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пылкие слова: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пылкие слова»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пост вице-президента в компании отца или жизнь с любимым человеком — такая дилемма встала перед Люси Кларк. И сделать выбор оказалось очень непросто. Девушку чуть ли не с рождения учили быть жесткой, непреклонной, любой ценой добиваться поставленной цели, во всем полагаться на разум. Но тут вдруг выяснилось, что существует мир, начисто лишенный предсказуемости, где слепящий водоворот чувств заставляет забыть о материальной выгоде, а «слияние компаний» отнюдь не синоним единения любящих сердец.

Пылкие слова — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пылкие слова», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я думал, что у нее самые замечательные губы из всех, что я когда-либо видел, — спокойно ответил Берт. — И еще я подумал, что самым лучшим способом отвлечь ее от дела будет заставить беспокоиться о чем-нибудь другом. Это сработало, не так ли?

— Ты мог упустить ее. Любая другая женщина на ее месте дала бы тебе по физиономии и ушла.

Берт усмехнулся:

— Любая другая, но не эта!

Эванс фыркнул:

— Тебе просто повезло. Несмотря на твои донжуанские успехи, мы до сих пор не имеем понятия, чего нужно этим Кларкам. А, зная Саймона, можно предположить, что это нечто серьезное.

Берт посмотрел в ту сторону, куда ушла Люси, и задумчиво прищурился.

— Передай Карен, что я берусь за это дело. Чего бы мне ни стоило, я докопаюсь до истины. И если для этого потребуется соблазнить неприступную мисс Кларк, тем лучше. Это отвлечет ее, пока я буду вести свое собственное маленькое расследование.

Эванс усмехнулся, в его глазах блеснуло любопытство.

— Значит, ты не веришь во всю эту чепуху насчет исследований курорта Блу-Пайнтриз. Ты полагаешь, что там нечто большее, верно?

— Извини, Эванс, — сказал Берт, — но я обещал даме не обсуждать планов Кларков ни с кем. — Он помолчал, потом улыбнулся: — Удачно вышло, что ты заглянул сегодня.

Берт усмехнулся:

— И хорошо, что со слухом у тебя пока еще все в порядке.

Держа в одной руке телефонную трубку, а в другой — записную книжку, Люси набрала номер, который ей дала Джессика. Когда раздался первый гудок, ладонь ее вспотела, и она крепче сжала трубку. Это все лишь телефонный звонок, успокаивала она себя. Сущий пустяк. И поцелуй тот ничего не значит! С четвертым гудком она сломала карандаш и была вынуждена взять другой.

Он ответил после пятого гудка:

— Берт Чансей слушает.

Видимо, он только что поднялся с постели. Ничем иным нельзя было объяснить хриплость его голоса. В памяти всплыло видение: Берт в гамаке. Широкая, мускулистая грудь, покрытая темными волосами. Шорты, обтягивающие стройные бедра. Небесно-голубые глаза, лениво взирающие на нее.

Она прокашлялась.

— Мистер Чансей…

— Это ты, Принцесса?

Она скрипнула зубами, услышав прозвище.

— Да, это Люси. Я позвонила не вовремя?

Берт зевнул, подтверждая ее подозрения о том, что она его разбудила.

— Странно, когда твоя собственная невеста называет тебя «мистер Чансей».

— Ладно, больше не буду, — пообещала она. — Хотя было бы лучше, если бы мы обращались к друг к другу официально, когда обсуждаем наши дела.

— А сейчас мы занимаемся этим?

— Пока что нет. Может, начнем?

— Если нужно, давай, — тяжело вздохнул Берт.

Люси заглянула в записную книжку.

— Мне необходимо договориться о времени встречи.

— Замечательно. Приезжай ко мне в понедельник.

— Но… мы же уезжаем в понедельник на остров!

— Да?

Она постаралась скрыть свое раздражение.

— Берт, я бы хотела встретиться сегодня. Мне нужно многое узнать.

— Извини, но об этом мы сможем поговорить по дороге. Я еще не собрал все данные, которые ты просила. Это дело требует времени, понятно?

Это было совсем не то, на что Люси рассчитывала.

— Послушай, я согласна на то, что у тебя есть.

Последовала длительная пауза.

— Ах, Принцесса, — ответил Берт, вздыхая, — ты меня соблазняешь, честное слово. Но тебе придется подождать с этим.

— Я говорю о деле, — процедила она сквозь зубы.

— И я тоже, — последовал вежливый ответ. — А ты о чем подумала?

Похоже, разговор становился бессмысленным.

— Даю тебе два часа, чтобы завершить твои исследования. Затем я позвоню тебе снова и рассчитываю получить ответы на свои вопросы. Если я их не получу, наша сделка расторгнута. Понятно?

— Еще бы. Но все равно необходимые мне люди будут доступны не раньше понедельника.

Он больше не производил впечатления человека, готового продаться тому, кто больше заплатит. И голос ее звучал надменно, как у Саймона. Что ж, у нее достаточно опыта, чтобы поставить Берта Чансея на место.

— У тебя ровно два часа, — повторила она непререкаемым тоном, — или сделка расторгнута.

— Как тебе будет угодно. Поскольку я не могу дать то, что тебе нужно… Счастливого пути. — Сказав это, Берт повесил трубку.

Люси с раскрытым ртом уставилась на телефон, потом бросила трубку — только затем, чтобы тут же схватить ее снова. Если Берт вообразил, что может вести себя подобным образом, то он ошибся. Она не намерена идти у него на поводу.

Он будет ей подчиняться, чего бы ей это ни стоило!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пылкие слова»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пылкие слова» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пылкие слова»

Обсуждение, отзывы о книге «Пылкие слова» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x