— Тебе следовало позвонить перед приездом, — сказал Себ, и Кри заметила в его руке ключи от машины.
— Ты уезжаешь?
— Уезжал. — Он подбросил ключи в воздух. — Впрочем, кажется, мои планы изменились.
Сердце у Кри екнуло, и от смущения стало тяжело дышать. Что она здесь делает? Она не принадлежит к его социальному кругу, она не…
— Инициалы или прозвище? — внезапно спросил Себ.
— Что?
— На машине «КАОС-73». Как только я увидел номера твоей машины, мне стало интересно: они связаны с именем или это разыгравшееся тщеславие?
— «КАОС» — мои инициалы. Кри Амберлайн О'Салливан. — Она быстро выдохнула. — Мы действительно ничего друг о друге не знаем, да? Я имею в виду…
— Я знаю тебя достаточно, чтобы не удивляться твоему внезапному появлению, да еще в придачу с кошкой-людоедом. Но я не знаю тебя достаточно хорошо, чтобы понять причину твоего беспокойства и нервозности.
И не дожидаясь ответа, он ее поцеловал — горячо, страстно, освобождая от предрассудков и напряжения. Затем чуть отстранился, и, прежде чем ее веки дрогнули и открылись, кошачий домик оказался в его руках.
Кри даже не заметила, как Себ забрал переноску. Однако заметила, как властная рука легла ей на спину, подталкивая к дому как только перед ней открылась вся панорама с бассейном и садом, ей захотелось испариться.
— Что ты собираешься делать с Гизмо?
— Моя экономка позаботится о ней.
У него есть экономка? Сердце Кри стучало в унисон с шагами по мраморному полу холла.
— Она заботится о кошках так же хорошо, как и о домах?
— Миссис Крейг управляет всем.
— А разве у тебя нет дворецкого, камердинера, повара и садовника?
Себ в голос расхохотался, но потом его лицо снова стало серьезным.
— Это — проблема? — спросил он. — Недостаток обслуги в моем доме?
— У тебя ни в чем нет недостатка. — Кри приподняла плечи, затем резко опустила их вниз. — Послушай, ты прав насчет моей нервозности. Во всей этой роскоши я чувствую себя неловко.
— Ты привыкнешь.
За три дня? Она не привыкла бы к такому дому и стилю жизни и за несколько месяцев.
— О, я сильно сомневаюсь.
— Дом — всего лишь дом.
— Нет, — возразила девушка. — Все дело во мне. Я чувствую себя… испуганной.
— Не думал, что тебя можно напугать, Кри. — Его глаза сузились.
— Твои слова только доказывают мою правоту: мы не знаем друг друга. Да что говорить, в большинстве случаев я сама себя не знаю.
— Разве ты не та женщина, которая дает людям то, о чем они даже и не подозревают?
О, он цитирует ее слова… но с таким серьезным видом, что сердце замирает.
— Я говорила о волосах, Себ. Я делаю прекрасные прически.
— Именно, и я не мог не воспользоваться случаем.
О, теперь он пытается шутить, юмор всегда выбивает ее из колеи. Себ приподнял ее лицо за подбородок и заглянул прямо в глаза.
— Ты заставляешь людей чувствовать себя красивыми и счастливыми. И в моих словах нет насмешки, Кри. Я видел тебя за работой. И я являюсь свидетелем перемен, произошедших с Тори. Пожалуйста, воспринимай все просто. Ты здесь, и я хочу, чтобы ты здесь и оставалась.
— А что, если я хочу уехать?
— Ты никуда не уедешь. — Темные глаза мрачно сверкнули, и у нее желудок сжался от страха. Он вытянул вперед руку с кошачьим домиком. — У меня твоя кошка.
Себ ушел, оставив ее в огромном, наполненном светом холле, взяв в заложницы кошку. Кри не удержалась и тихо хихикнула. Смех закрутился в воздухе, отскочил от стен, словно мячик, и рассыпался эхом. Наверное, она слишком серьезна, ей необходимо расслабиться и воспринимать ситуацию как еще один забавный случай из жизни.
Кри почувствовала на себе взгляд. Себ стоял, прислонившись к дверному косяку, скрестив руки на груди, и выглядел умиротворенным и счастливым. Словно он стоял так, наблюдая, как она валяет дурака, уже минут сорок.
— Я рад видеть, что ты справилась с приступами малодушия по поводу моего страшного дома.
— А я рада, что ты находишь меня и' мои приступы малодушия такими развлекательными. — Кри вздернула вверх подбородок.
— О, я уверен, что ты, Кри, как никто другой, сумеешь доставить мне много радостных минут и развлечешь меня. — Несмотря на приличное расстояние, разделявшее их, девушка увидела страстный блеск в его глазах и почувствовала томное чувственное желание. Себ оттолкнулся от двери и пошел к ней, двигаясь мягко и грациозно, словно тигр на охоте. К тому моменту, как он остановился перед ней, она чувствовала себя слабой и разомлевшей. — Но сначала я приглашаю тебя на ужин.
Читать дальше