Когда мистер Уотерман за руку рванул Карли из кресла, в ее голове мгновенно пронеслось: «Задержи. Задержи. Задержи». С минуты на минуту охранник наверху заметит, что ее нет на кухне, и поставит в известность Холта. Она должна только дать им время.
— Вам не уйти. Вас остановят при выходе из здания и найдут дискеты.
— Нам не нужны дискеты, — проговорила Сьюзан, ткнув дулом пистолета Карли в спину. — Мы загрузим данные в компьютер и пошлем их. Не отнимай у нас время.
На полпути к лифту Карли споткнулась. Сэм обернулся к ней и стиснул ей руку.
— Пожалуйста, я не желаю причинить тебе вред, Карли. Я также не хотел доставлять неприятности твоей сестре. Я любил твою мать. Она бы не одобрила, если б я отыгрался на вас.
— Если вы любили ее, зачем же так поступаете? — спросила девушка.
— Око за око. Если бы твой отец не заставил ее выйти за него, то вы с Дженной были б мне дочерьми. Твой родитель украл у меня будущее. Теперь я похищаю будущее у его компании. Однако тебе я не желаю вреда.
Склонившись, он понизил голос до шепота:
— Сьюзан очень зла на тебя. Ты чуть не расстроила наш план, предлагая себя Холту в жены. И ты повсюду совала нос. Я лишь хотел напугать тебя. Но Сьюзан едва не задавила тебя. А теперь она без раздумий нажмет на курок.
Карли заставила себя дышать медленно и ровно. Они протащили ее мимо лифта к лестнице.
— Случайно не Сьюзан днями толкнула меня на лестнице?
— Мне следовало сильней толкнуть тебя, — прошипела мисс Мастерсон, ткнув ее пистолетом в спину. — Шевелись!
Карли отчаянно искала выход. Вот они свернули за угол и стали подниматься по лестнице, ведущей в жилые покои. Однако в голове теснились одни лишь вопросы. Сколько минуло времени? Ждет ли их Холт? Нельзя ничего сказать наверняка. Но в одном она уверена. Ему не известно, что у Сьюзан пистолет. Ей следует предостеречь его.
Когда Сэм отворил дверь, Карли вырвалась и прислонилась спиной к стене. Сьюзан стояла сбоку.
— Сэм, выслушай меня. Вы не выберетесь отсюда. Даже если вам удастся послать рецепт чая, мой отец узнает, что вы украли его. У Сьюзан пистолет, а это вооруженное ограбление. По его заявлению вас арестуют.
Мистер Уотерман проговорил пугающе спокойным тоном:
— Твой отец не станет предъявлять мне иск. Он должен мне. Око за око.
Переступив через порог, Сэм получил кулаком в лицо. Когда он как подкошенный рухнул, Карли бросилась на Сьюзан и навалилась всем весом на руку с пистолетом. Пистолетный выстрел эхом отдался в ее голове, когда они обе упали на пол. От удара у Карли оборвалось дыхание, из глаз полетели искры.
— Карли! — закричал Холт и бросился к ней.
Прогремел второй выстрел. Он увидел вспышку, а в следующую минуту пистолет полетел на пол. И только сейчас Холт заметил, как по рукаву Карли расплывается кровавое пятно.
Схватив Сьюзан за плечи, он отбросил ее от Карли в руки охранника. Опустившись на колени, Холт по шву разорвал ее рукав.
— Ты ранена?..
— Да, — отвечала она, спокойно глядя на стекавшую по руке кровь. — Я ничего не чувствую. Неужто пуля не причинила вреда?
— Помолчи! Только помолчи! — Дрожащими руками Холт ощупал руку. — Кость не задета. Пуля прошла навылет. С тобой все в порядке. — Она теряет слишком много крови!.. Он крикнул охраннику: — Звони в больницу. Пусть пришлют доктора! — Сорвав галстук, Холт сделал из него жгут и обмотал руку выше раны. Потом Холт привлек Карли к себе и осторожно обнял.
Один охранник надевал наручники на Сэма Уотермана, а другой — на Сьюзан Мастерсон. В памяти Холта остались грохот выстрела, вспышка пламени и ярко-красное пятно, расползающееся по рукаву Карли. Перед его взором снова и снова всплывала эта картина. И всякий раз у него замирало сердце.
Он может потерять Карли. Он может потерять ее! Им овладели страх и ярость.
— Какого черта ты тут делала?
— Я искала улики.
— Пытаясь обезоружить женщину с заряженным пистолетом? У нас ведь был план. Почему ты отступила от нашей задумки? О чем ты думала?
Голос его дрожал, и он ничего не мог поделать с этим.
Карли вздернула подбородок.
— Я думала, что она пристрелит…
— …тебя! — одновременно выкрикнули они.
— Времени нет! Позже поругаетесь, — крикнул Калвин, выходя из лифта. — Полиция сюда… — Он замолк, увидев дочь. — Что случилось, малышка?
— Ничего!
Перепоручив Карли отцу, Холт наконец поверил, что ничего страшного не произошло.
Рука Карли подрагивала, когда она расхаживала по отцовскому кабинету. Онемение первых минут прошло. Врач в травмопункте, который прочистил и зашил ей рану, сказал, что она легко отделалась — пуля не задела кость.
Читать дальше