Дора Морган - Лунное пламя

Здесь есть возможность читать онлайн «Дора Морган - Лунное пламя» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., ISBN: , Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лунное пламя: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лунное пламя»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В маленьком городке трудно найти работу, и Грейс Элмер, которая одна растит дочь, решает сдать часть дома. Первый ее постоялец — Фред Рейлидж, у которого на дороге сломалась машина. Но ремонт машины затягивается, и Фред вынужден торчать в Берритауне, где все и каждый знают друг о друге всё. Для одинокого волка это очень тяжело. Однако с каждым днем Фреда все сильнее тянет к Грейс, и он изо всех сил мучительно противится жажде любви…

Лунное пламя — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лунное пламя», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фред не мог представить себе, что ремонт ресторана закончится к середине августа. Но от этого зависело будущее Грейс, которой отчаянно нужны деньги. Огромные деньги. А у кого, кроме банка, есть столько?

У него. На лицевом счете в Сиэтле. Деньги, которые ему выплатила страховая компания после пожара. За потерю его дома, его жены и его дочери.

Деньги мертвых.

Фред вздрогнул: вновь нахлынули мучительные воспоминания. Никогда он не прикоснется к этим деньгам. Никогда! Слишком страшная память.

Проблемы Грейс — не его проблемы. Кончено! Баста!

Он с трудом подавил ругательство, услышав голос Бетти:

— Где же Фред застрял? Пора начинать грузить мебель.

Он осторожно спустился с террасы, постоял немного и нарочито громко затопал по ступеням.

7

В воскресенье Фред поднялся очень рано, чтобы убраться из дому, не столкнувшись с Грейс. Вчера, загрузив в фургон Бетти диванчик и два кресла, он уехал с ней, чтобы сгрузить все это покупателю. Едва отъехав, Бетти принялась на все лады расхваливать Грейс. Он не выдержал и сказал, что Грейс не в его вкусе, тощая и рыжая. Зато с аппетитной блондинкой он бы с удовольствием провел время.

— Только я дорого стою, — кокетливо, хотя и с явным желанием поставить его на место, заявила антикварша. — К тому же я замужем.

— При чем здесь вы? Я люблю молодых.

Она обиделась окончательно и больше не заговаривала с ним. Покупатель жил почти в часе езды от Берритауна, и Фред наслаждался молчанием. На обратном пути, получив чек от покупателя, Бетти заметно взбодрилась и предложила Фреду всем вместе — с ее мужем и Грейс — посидеть в баре и отметить сделку. Он отказался наотрез.

— Просто довезите меня до Берритауна. А потом делайте, что хотите. Я — посторонний человек.

— Но как вы потом из города доберетесь до дома Грейс?

— Не переживайте. Как-нибудь.

Она высадила его у бара. Он понял ее маневр, но ничего не сказал, рассчитывая уйти сразу в случае их появления. Очень хотелось выпить, он давно себе этого не позволял. Ничего, пара порций виски уже не нанесет его карману значительного ущерба.

Он вошел в бар и был готов тут же убежать: за одним из столиков сидел Джек Керли — владелец хозяйственного магазина. Но было поздно — старик уже заметил его и замахал рукой. Однако в результате Фред провел очень приятный вечер. В баре оказался бильярдный стол. Фред прилично играл, и его выигрыша вполне хватило и на ужин, и на выпивку, и на угощение новых знакомых. Потом кто-то из них и подвез Фреда до щита с объявлением Грейс.

Было уже за полночь, но в ее доме горел свет. Фред сначала осторожно заглянул в одно из окон. За столом сидели Грейс, Бетти и какой-то мужчина, видимо, ее муж. Они пили вино. Фред вздохнул с облегчением. Он вошел, пожелал всем доброй ночи и поднялся в свою комнату. Заснул он сразу, стоило лишь коснуться щекой подушки.

Проснулся он от жажды. Было еще темно. Он осторожно пробрался в ванную, попил из-под крана. Посмотрел на себя в зеркало. Все хорошо, а будет еще лучше, если рано утром он уйдет из этого дома до самого вечера. Тогда останется всего одна ночь, и наступит вторник, вечером которого он будет уже далеко отсюда. Черт, ну и угораздило же его застрять здесь!

Он вернулся в постель и опять легко провалился в сон. Вот что значит принять правильное решение! Когда он открыл глаза, небо за окном было уже голубым, и он, было, занервничал, что проспал, но часы показывали лишь половину седьмого. Фред быстро оделся и вышел из дома.

Грейс стояла к нему спиной, облокотившись на перила террасы. Ее распущенные волосы, сияющей медью, переливались в лучах утреннего солнца. На ней были шлепанцы и розовый халат. Не слишком шикарно. Но то, как ткань легла по ее ягодицам и бедрам, будило фантазию.

— Доброе утро. Опять чуть свет на ногах?

Она обернулась, мотнув головой и откидывая назад волосы, и от этого немудреного движения на миг показалась ему беззаботной школьницей. Но женственные формы выдавали, что она давно не ребенок. И беззаботной она не была. Под глазами глубокие тени. Она потеряет свой дом, если быстро не раздобудет денег, причем очень-очень быстро.

Это ее проблема. Его она не касается. Но почему он без конца думает о деньгах, которые без всякой пользы бездельничают на его счете? Может быть… Он прогнал эту мысль.

— Доброе! Вы тоже так рано встали, Фред…

Когда она произносила его имя, ее губы словно раздвигались в улыбку.

Чтобы не смотреть на ее губы, он обвел глазами террасу и увидел у кресла-качалки свой ящик с инструментами, которыми пользовался вчера, когда чинил дверь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лунное пламя»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лунное пламя» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лунное пламя»

Обсуждение, отзывы о книге «Лунное пламя» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x