— Нет, объявление о поиске няни. А после ты на ней женишься, Твой брак продлится только до тех пор, пока об Изабелле не забудут, убедившись, что у нее все в порядке. Я подготовлю необходимый брачный контракт.
Джек никогда не пасовал перед трудностями, но сейчас он чувствовал себя так, словно у него выбили почву из-под ног.
— И как я смогу убедить няню выйти за меня замуж? Лгать ей? Обмануть? Соблазнить?
— На твое усмотрение, — пожал плечами Дерек. — Но я бы порекомендовал более простой способ.
— Слушаю.
— Черт, Джек! Ты как будто только что на свет появился. У тебя куча денег. Просто купи ее!
Едва увидев ее, Джек Мейсон понял, что впереди его ждут неприятности.
Он не знал, почему в комнате, полной претенденток самого разного возраста, внешности и форм, ему бросилась в глаза именно девушка в неброском черном брючном костюме. Может, все дело в том, как она сидела, читая роман в мягкой обложке, — держа спину прямо, со спокойным достоинством. На ее лице, которое скорее было запоминающимся, чем красивым, было выражение безграничного терпения.
Джек вгляделся в нее пристальнее. Девушка казалась спокойной, но вместе с тем в ней чувствовалась какая-то тайна. Она подняла руку и безжалостно скрутила черную, как эбеновое дерево, массу волос в крепкий узел на затылке, а затем немного подкрасила губы и наложила пудру на щеки — совсем чуть-чуть, чтобы придать своему лицу немного ярких красок. Светло-серые тени на веках привлекли внимание Джека к глубоко посаженным, красивым глазам в обрамлении восхитительных черных ресниц. Глаза были невероятного цвета — то ли медовые, то ли золотистые.
Она была очень юной, но именно глаза убеждали, что ей уже многое пришлось пережить: они выдавали ее уязвимость и одновременно мудрость, свойственную зрелым женщинам.
Ноздри Джека затрепетали. Он нюхом чуял, что внутри этой спокойной и сдержанный не по годам девушки скрыт потаенный огонь.
Джон заметил бы ее среди толпы. Он бы нашел способ позволить таящейся страсти вырваться из-под панциря. Такое происходило с ним уже не раз. Он всегда чувствовал в женщинах эту страсть, не видимую невооруженным глазом, и испытывал неодолимое желание шаг за шагом, слой за слоем обнажить обжигающую сердцевину.
Путь к той женщине, которую эта незнакомка скрывала в себе, был бы восхитительно долгим. Он бы открыл Джеку многие грани ее характера. И Джек понял, что желает эту девушку с такой силой, с какой еще никогда не желал ни одну женщину.
Одна из возможных претенденток на роль его «жены» закашляла, возвращая Джека к реальности. Джек, почувствовал досаду, что он позволил своим бесцельным мыслям отвлечь его от дела — найти в одной женщине няню для племянницы и жену для себя.
В эту минуту дверь распахнулась, и в комнату влетела Изабелла.
Ее короткие вьющиеся волосы, не расчесанные после сна, вздыбились на голове золотисто-каштановым гребешком. Глядя на рубашку девочки, Джек мог заключить, из чего состоял ее завтрак. На коленках джинсов зияли две дыры, сделанные ножницами. Ее лицо выглядело красно-черной маской из-за разрисованных на нем краской полос.
Изабелла огляделась, и ее оливково-зеленые глаза превратились в щелочки. Она сжала кулачки и открыла рот, издав звук сирены, достаточно громкий для того, чтобы стекла в окнах завибрировали.
На секунду приемная словно замерла. Джек решил взять ситуацию под контроль, но потом передумал. Интересно, как отреагируют его соискательницы?
Некоторые из женщин решительно устремились к двери. Джек вздохнул. Ну вот, тремя меньше. Несколько дам обменялись тревожными взглядами, словно спрашивая друг у друга, как реагировать на такое поведение ворвавшейся к ним полубезумной девчонки.
Внушительных размеров женщина со строгим лицом встала и подошла к Изабелле.
— Прекрати немедленно, — потребовала она.
Изабелла ударила ее обоими кулачками и разразилась еще более громким воплем. Джек не поверил, что такие звуки могут издавать маленькие девочки, но его племянница на деле доказывала реальность происходящего.
Женщина развернулась и устремилась к выходу, что-то яростно бормоча себе под нос. Джек поблагодарил небеса — список сократился еще на одну. Кроме того, Джек не был уверен, что сможет жениться на женщине с усами над верхней губой. И вряд ли миссис Локк поверит в то, что их брак настоящий.
Изабелла начала обходить оставшихся претенденток по порядку, удостаивая каждую эксклюзивным выступлением.
Читать дальше