— Благодарю, что нашли время прийти на собеседование, — сказал Джек, убирая ее резюме в папку.
Аннелиза приложила все свои силы, чтобы спокойствие ей не изменило.
— Вы уже сделали свой выбор, не так ли? — В ее голосе прозвучала хриплая нотка, и Джек понял, что она очень рассчитывала получить эту работу.
— Прошу прощения, мисс Стефано. Но вы только недавно окончили учебу. У вас нет практического опыта. Мне нужна женщина, которая уже сталкивалась в своей работе с воспитанием детей, переживших ту же драму, что и Изабелла.
— В любом случае, если вы измените свое мнение, у вас есть мой телефон. — Аннелиза встала и протянула через стол руку. — Спасибо, что уделили мне внимание, мистер Мейсон.
Джек взял ладонь девушки в свою, в очередной раз почувствовав странный диссонанс между мягкостью ее руки и твердостью пожатия — тесное переплетение уязвимости и спокойной уверенности. У него не было сомнений в том, что Аннелиза полностью отдалась бы этой работе и посвятила себя Изабелле… Уж не совершит ли он ошибку, отказывая ей? Джек сразу же прогнал от себя эту мысль. Поддаться сомнениям — значит обнаружить свою слабость, а он еще с младенческих лет уяснил для себя, что слабость недопустима при принятии решений.
Отпустив руку Аннелизы, Джек взял со стола список претенденток и проводил Аннелизу до двери. Открыв ее, он похолодел. В помещении, где недавно сидели женщины, было пусто.
— Ничего себе, — вырвалось у него. Аннелиза обвела взглядом пустые стулья.
— Вы так бесповоротно мне отказали, что я уже не могу надеяться на то, что вы измените свое мнение?
Джек подумал, какие у него варианты. Времени у него совсем не осталось. Он посмотрел на Аннелизу. В общем, она отвечала почти всем его требованиям, которые он предъявлял к няне и своей «жене».
— Почему же? В сложившихся обстоятельствах я готов пересмотреть свое решение.
— Не знаю почему, но я рассчитывала услышать нечто подобное, — кивнула Аннелиза и широко улыбнулась. Улыбка вновь преобразила ее лицо. — Когда я могу приступить?
До них донесся пронзительный детский вопль. Джек удрученно вздохнул.
— Как вы смотрите на то, чтобы приступить прямо сейчас?
— Это зависит…
— От чего?
— Прежде чем я начну работать, мне нужно услышать мнение по одному вопросу одного из самых успешных бизнесменов. — Она лукаво посмотрела на него. — Как вы думаете, могу я попросить повышения зарплаты?
Джек невольно улыбнулся, хотя причин для смеха у него не было.
— Мне очень не хотелось бы в этом признаваться, но сейчас самое время это сделать. — Он махнул рукой по направлению к своему столу. — Не хотите ли вы присесть, пока мы будем обсуждать сумму вашего жалованья?
Мэри открыла дверь кабинета Джека, глядя на него с сочувствием.
— Мисс Стефано хотела бы с вами поговорить, — сказала его ассистентка и добавила: — Извините.
Джек взглянул на часы. Няня Изабеллы и его предполагаемая жена выдержала полчаса. Джек надеялся, что она задержится дольше, но он относил себя к реалистам. Да и потом, разве можно было ожидать, что без опыта обращения с детьми Аннелиза сможет справиться с Изабеллой?
— Моя племянница с ней?
— Нет. За ней присматривает одна девушка.
— Хорошо. Я ее жду.
Вскоре в кабинете появилась Аннелиза. Она шла легко и грациозно, и Джек снова залюбовался ее походкой.
Из прически уже выбилось несколько прядей. Глаза потемнели, приобретя оттенок темного золотистого меда, и в них Джек прочитал беспокойство.
— Мистер Мейсон…
— Зовите меня Джек.
— Ничего не получается, Джек.
— Жаль. Вы меня разочаровали. — Джек откинулся на спинку кресла, барабаня по кожаным подлокотникам. — При этом вы обновили предыдущий минимальный рекорд, который составлял один час.
Аннелиза взмахнула длинными ресницами.
— Минимальный? — Из ее горла вырвался хриплый смешок. — Кажется, вы меня не совсем правильно поняли. Я не собираюсь увольняться. Я не могу убедить Изабеллу уйти из вашего офиса. Если мы хотим, чтобы в ее жизни установилось какое-то подобие порядка, то начинать нужно прямо сейчас. — Она подняла брови. — Но может, вы не возражаете, чтобы мы постоянно отвлекали вас от работы?
— Конечно, я возражаю. — Джек снова бросил взгляд на часы и нахмурился. — Кстати, я собирался отвезти вас обеих домой в обеденный перерыв.
— Изабелла не должна здесь задерживаться. В офисе слишком много суеты. Это возбуждает ее и не дает ей расслабиться. Будет лучше, если мы уедем немедленно, а также чтобы вы лично объяснили ей, кто я такая.
Читать дальше