Под его напором Долли уступила, оставив сэра Аластера разглагольствовать о предстоящей церемонии. Эми сделала попытку остановить его:
— Сэр Аластер… — начала она.
— Ал, — перебил почтенный джентльмен. — Мы ведь теперь — одна семья.
— Ну, хорошо, Ал. Я считаю, что не следует поручать мне организовывать эту свадьбу, — отчаянно взмолилась девушка.
— Вот еще, глупости. Кому же еще, как не вам? Я тут кое-что подсчитал… — И он протянул Эми листок из записной книжки. Девушка сразу ее вспомнила: именно в эту книжку сэр Аластер все записывал, обсуждая с Эми церемонию своего бракосочетания.
— Это наверняка может подождать. — В голосе Альбы зазвучали стальные нотки.
— Ты права, — согласился сэр Аластер со вздохом. — Мы… — Ему пришлось повысить голос под новым сокрушительным ударом грома. — Мы обсудим детали свадьбы за кофе. Господи, не завидую тем, кто оказался на улице в такую погоду.
Эми между тем лихорадочно соображала, как выпутаться из щекотливой ситуации, но ей ничего не приходило в голову. Можно было предвидеть такой поворот событий, но тут она оплошала. И теперь приходилось примириться с возможностью регулярных встреч с Григом Хэнксом, а этого Эми всем сердцем хотелось бы избежать.
Когда все направились пить кофе в библиотеку, девушка отвела Энди в сторону.
— Вы уже сообщили брату о том, что женитесь? — спросила она.
— Более или менее.
— Что значит — более или менее?
— Я не застал его и оставил записку. Не сомневаюсь, что секретарша передаст ее Григу, как только тот разделается со своими сверхважными делами. Правда, когда он вернется, может возникнуть очень неловкая ситуация, потому что Альбе взбрело в голову…
— Где вы там застряли? — весело спросил сэр Аластер. — Идите сюда.
— Потом расскажу, — шепнул Энди.
Сэр Аластер провел всех в библиотеку.
— Подойди ко мне, Долли, душенька. — С этими словами старый джентльмен взял руку девушки и вложил в нее небольшую шкатулку. — Это тебе. Ну, открывай же.
Долли открыла шкатулку и ахнула, увидев изящные часики, отделанные бриллиантами.
— Это подарок от нас с Альбой по случаю помолвки, — объявил сэр Аластер, целуя девушку в щеку. — Добро пожаловать в нашу семью, дорогая.
Девушка улыбнулась, радуясь не столько дорогому подарку, сколько теплому приему. Эми с нежностью смотрела на кузину, и даже новоявленная леди Хэнкс умудрилась выжать из себя кислую улыбку. Никто не обратил внимания на дверь, а в это время на пороге библиотеки появился Григ, с мрачной иронией обозревая сцену.
— Ну и ну! — многозначительно произнес он. — Что, не ждали?
На мгновение Эми представила себе, как все это должно было выглядеть в глазах Грига: кольцо с огромным бриллиантом на руке ее кузины, да еще и часики, который добрый сэр Аластер надевал ей на руку. Все как Григ и предполагал — подарки потекли рекой…
— Как чудесно! — воскликнул сэр Аластер при виде сына. — Мы и впрямь не ждали тебя раньше следующей недели.
— Я получил сообщение и сел в первый же самолет, — холодно отозвался Григ, переводя ледяной взгляд с Долли на Эми.
Пальто Грига промокло насквозь, волосы влажно блестели, — он явно побывал под дождем. Эми в ее возбужденном состоянии он показался неким ангелом мщения, сошедшим с небес, чтобы наказать провинившихся.
— Ну надо же, какой молодец! — с энтузиазмом воскликнул сэр Аластер. — Иди, познакомься с будущей родственницей.
— Мы уже знакомы, я видел ее на твоей свадьбе, — сухо заявил Григ, холодно глядя на Долли сверху вниз. Под его взглядом девушка съежилась, словно ощутив угрозу в его голосе. — Я вас прекрасно помню, — прибавил он.
Долли замялась, казалось, она подыскивала нужные слова.
Эми сердито сжала губы.
— Интересно, а меня вы помните? — спросила она, отводя грозу на себя.
Григ обернулся, и что-то в его взгляде заставило Эми покраснеть.
— Еще бы! — отозвался он. — Я же говорил, что запомню вас. — Горящий взгляд Грига говорил о том, что он ничего не забыл и не простил.
— Переоденься, пока не простыл, — посоветовал сэр Аластер. — А? Что такое? — обернулся он к жене, дернувшей его за рукав. — Ах да! Нам пришлось поселить тебя в другую комнату, дорогой. Альбе потребовалась комната побольше, чтобы поместить там свою одежду, так что — извини.
— В конце концов, ты ведь редко здесь бываешь, — прибавила Альба. — Я уверена, ты поймешь… — Под мрачным, исполненным сарказма взглядом Грига она смешалась.
— Я все прекрасно понимаю, дорогая матушка, — елейным голосом отозвался он. — Надеюсь, вы подыскали мне подходящее место на чердаке?
Читать дальше