— Но это ведь забота Долорес.
— А она в парикмахерской. Ида Джо узнала от какого-то «доброжелателя», что ее муж спит со своей секретаршей прямо на стройке. Но и это еще не все. Оказалось, что секретарша тоже не лыком шита. Она спит и с другим своим начальником. А тот переспал с Идиной племянницей на рождественской вечеринке в прошлом году.
— Как у них все запутано.
— Да уж. Они устроили заседание с завивкой и окраской волос в парикмахерской, чтобы все обсудить и понять, остался ли еще кто-то, не вошедший в эту цепочку.
— Так ты собираешься встречаться с Джеком? — поинтересовалась Деб, когда Пейдж уже выходила из офиса.
— Я не думаю…
— Собирается. — Голос Джека перебил ее. Девушка обернулась и увидела, что он стоит в дверном проеме в полуметре от нее. На нем были черные джинсы, футболка и кожаный жилет. Свободолюбивый красавец — вот кто он такой.
Каким он был.
Но он ведь остается.
— Я… я занята, — выпалила Пейдж, подавляя опасный приступ страха и паники. — Мне нужно бежать в городской клуб.
— Я тебя подвезу.
И прежде, чем она успела отказаться, он взял ее за руку и повел за собой.
— Это не городской клуб. — Пейдж смотрела на заброшенный дом в центре города рядом со зданием мэрии. Когда-то его занимало страховое агентство, а потом, несколько лет назад, его переделали в гостиницу. Но вскоре семейство Уоллаби превратило свое ранчо в дом отдыха, и с тех пор гостиница пустовала. Серая краска в нескольких местах облупилась и потрескалась. Почти все окна были забиты досками.
Но не обветшалое здание изумило девушку, а новенькая сияющая вывеска, висящая на цепочках на крыльце: «Дом Пейдж».
Она покачала головой:
— Ничего не понимаю.
— Это то место, где вы сможете встречаться, когда захотите.
— О чем ты говоришь?
— О вашем кружке «СПГ».
— Хочешь сказать, что здание принадлежит нам?
— На следующие пять лет. — Джек протянул ей сложенные пополам бумаги. — Оно арендовано на пять лет. Можете переезжать в любое время. Хотя сначала там, конечно, нужно сделать ремонт. Может быть, покрасить, вычистить все…
— Но как? Когда? Почему? — вопросы лились из нее потоком, заставляя сердце учащенно биться. Пейдж никак не могла осознать, что же происходит.
— Я не мог принять от тебя денег, — объяснил Джек.
— Хочешь сказать, что снял дом на сотню долларов, которую я тебе дала?
— Нет. Твоя сотня ушла на вывеску. А за дом заплатил Уолтер Турновир.
— Муж Дженни?
— Я поговорил с ним и убедил, что нашему городу не хватает места, где женщины могли бы собираться. Чтобы поболтать, обсудить новости, найти поддержку. Где он и его жена могут попросить совета, если он им нужен.
Пейдж начала понимать, что сделал Джек. Страх постепенно уходил, уступая место теплу, разлившемуся по ее телу.
— Ты говорил с ним о Дженни? Ты не сказал ему, что она ходит на наши собрания?
— Нет. Просто заметил между делом, что Дженни выглядит несчастной. И добавил, что если он любит ее, то должен узнать причину. Мне показалось, этот дом подойдет как нельзя лучше.
— Тебе не следовало…
— Я знаю, когда стоит вмешаться, а когда нет. Уолтер неплохой человек. Ты же сама сказала, что он подавляет Дженни эмоционально, но не бьет ее.
— Все равно. Не нужно было испытывать судьбу.
— Я бы не стал, если бы опасался, что могу навредить. Я знаю Уолтера всю жизнь. Так же, как и Дженни. Я даже справился у шерифа, нет ли жалоб на побои или физическое насилие. А потом мы просто сели и поговорили, как мужчина с мужчиной. Он, конечно, упрямый и властный, но жену действительно любит. Думаю, Уолтер не понимал, как его поведение сказывается на ней, пока я не сказал, что Дженни очень изменилась с тех пор, как я видел ее в последний раз. И он задумался. — Джек взял Пейдж за руку. — Это был ответ на вопрос «как?». Теперь «когда?». Ответ: вчера. И наконец, «почему?». Потому что…
— Не надо. — Девушка покачала головой, чувствуя паническую дрожь внутри. — Не говори этого, пожалуйста.
— Я люблю тебя, Пейдж. И мне хотелось показать тебе, как велико и искренне мое чувство. Я не нашел лучшего способа, кроме как подарить тебе то, что ты хотела больше всего на свете. Чтобы доказать, что твои мечты и надежды очень важны для меня. И ты очень важна для меня.
— Я… — Она моргнула, чтобы не заплакать. — Я очень благодарна тебе, но… — Нет, так нечестно. Она не хотела, чтобы он любил ее. Он ей не подходит. Он не в ее вкусе.
— Ну скажи же, что любишь меня.
Поняв, что Джек прав, девушка замерла. Да, она на самом деле любит его.
Читать дальше