Люси Гордон - Венецианский маскарад

Здесь есть возможность читать онлайн «Люси Гордон - Венецианский маскарад» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: OCR — Полина, Spell check — suisen, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Венецианский маскарад: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Венецианский маскарад»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гвидо Кальвани, богатый бизнесмен и наследник графа Кальвани, ведет двойную жизнь: ведь куда более интересно возить туристов по каналам Венеции, чем сидеть в офисе.
Однажды к нему в гондолу садится женщина его мечты. Осталось раскрыть ей свой маленький секрет… Но у его пассажирки, леди Далси Мэддокс, свои секреты.

Венецианский маскарад — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Венецианский маскарад», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Дешевая, — подсказала ему Далси. И действительно, джинсы и жакет из грубой хлопчатобумажной ткани — что могло быть проще. Но и в такой одежде Далси притягивала взгляды мужчин: стройная, эффектная фигура, интригующие зеленые глаза, роскошные золотистые волосы.

— Скромная. — Роско хоть изредка, но все же проявлял тактичность. — Но и в ней вы выглядите потрясающе. Сразу видно — аристократка. Может быть, вы едите какую-нибудь правильную пищу, отказываясь от грубой, крестьянской.

— Ну, не знаю, кто как, а я ем мало не из-за благородства крови или желания выглядеть тростиночкой, просто денег не хватает. Моя семья все средства спустила на лошадей. Я бедна как церковная мышь. Вот и приходится работать частным детективом.

— Не беспокойтесь, я обо всем позаботился. Вы останетесь довольны. Я снял для вас комнату в гостинице «Витторио».

— «Витторио»? — не веря своим ушам, переспросила Далси. Она отвернулась от Роско, притворившись, будто любуется видом из окна. «Витторио»… Именно в этой гостинице несколько недель назад она планировала провести медовый месяц с мужчиной, который клялся ей в вечной любви.

Но все осталось в прошлом. Пора наконец забыть об этой печальной истории. Конечно, будь у нее право выбора, она предпочла бы жить в какой-нибудь другой гостинице, но теперь уж ничего не поделаешь.

— «Витторио» — самая дорогая гостиница в Венеции, — с удовольствием проговорил Роско. — Купите хорошую одежду и отправляйтесь в Венецию. Летите первым классом. Не экономьте, вдруг он решит вас проверить.

— Вы имеете в виду, что он тоже может нанять частного детектива?

— Не исключено. Некоторые люди ради денег идут на все, — заявил Роско.

Далси дипломатично промолчала.

— Вот, возьмите, — сказал он, протягивая ей чек. — Недостаточно выглядеть богатой. Нужно сорить деньгами. Слегка.

— Сорить деньгами… — медленно повторила Далси и широко раскрыла глаза, увидев цифру на чеке.

— Найдите этого гондольера. Заставьте его думать, что вы просто купаетесь в деньгах, — давал ей последние указания Роско. — Он непременно начнет за вами ухаживать, и когда он окажется у вас на крючке, дайте мне знать. Я отправлю к вам Дженни, пусть она увидит, каков этот итальяшка на самом деле. А то она до сих пор не верит, что в мире сплошь и рядом встречаются мерзавцы.

— Да, — мрачно согласилась Далси. — Так и есть.

* * *

Вечером, после возвращения графа Франческо домой из больницы, в Палаццо Кальвани устроили праздничный ужин. Граф и три его племянника сидели вокруг богато накрытого стола, а служанка под присмотром Лизы носила одно блюдо за другим.

Для Франческо все это было в порядке вещей, Марко также чувствовал себя вполне комфортно, а вот на Лео и Гвидо подобная атмосфера действовала угнетающе, и оба с облегчением вздохнули, когда застолье наконец подошло к концу.

Сразу же после еды все три молодых человека собрались покинуть Палаццо Кальвани, но граф, попрощавшись с Марко и Лео, задержал Гвидо и пригласил его в свой кабинет.

— Мы будем в баре «У Луиджи», — уже уходя, бросил Марко.

Гвидо нахмурился.

— Твое дело не может подождать? — спросил он у Франческо.

— Нет, — сухо ответил граф. — Я хочу поговорить с тобой прямо сейчас. Не волнуйся, я не буду приставать к тебе с вопросом, правда ли все то, что рассказывают о тебе последнее время.

— Очень может быть, что и правда, — усмехнулся Гвидо.

— В любом случае тебе пора браться за ум, — продолжил Франческо, пропустив слова племянника мимо ушей. — Например, ты должен больше внимания уделять женщинам из высшего общества.

— Но они действуют мне на нервы. Им всем нужно от меня только одно.

— И что же? — поинтересовался старший Кальвани.

— Мой будущий титул. Большинство этих женщин меня в упор не видит. У них перед глазами маячат только мои деньги и графские почести.

— Если ты имеешь в виду, что они готовы ради титула смотреть сквозь пальцы на твой беспорядочный образ жизни…

— Может быть, я не хочу, чтобы моя жена смотрела сквозь пальцы на мой, как ты выразился, «беспорядочный» образ жизни. Было бы гораздо веселее, если бы она согласилась вести такой же.

— Брак вовсе не предполагает, что супругам будет всегда весело, — громогласно произнес Франческо.

— Именно этого я и боюсь, — заметил Гвидо.

— Пора тебе становиться настоящим мужчиной и перестать проводить все время с семьей Люччи. А то ты последнее время не вылезаешь из гондолы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Венецианский маскарад»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Венецианский маскарад» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Венецианский маскарад»

Обсуждение, отзывы о книге «Венецианский маскарад» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x