— Видите ли, то, что я вам хочу сказать, носит сугубо личный характер. Может быть, мы действительно увидимся в другом месте и в другое время? Я могу позвонить вам домой, или, если предпочитаете, мы могли бы встретиться в… — Нет, нет! Во внеслужебное время я не общаюсь с посетителями.
Да, теперь стало совершенно очевидно, что она ему просто не доверяет. Это его возмутило. Скажите, пожалуйста, «служебное время»! Тоже мне…
Еще более разозлило его появление официантки с бутылкой шампанского в ведерке со льдом. Кто позволил мешать их уединению?
— Я этого не заказывал! — рявкнул он и хотел было жестом отправить девицу обратно вместе с бутылкой, но мисс Шерри многозначительно кашлянула. С трудом сдержавшись, он спросил: — Может быть, вы заказывали?
— Да, я всегда так делаю. — Она кивнула официантке: — Спасибо, Сьюзи. — Когда та, разлив шампанское по бокалам, ушла, девушка объяснила извиняющимся тоном: — Администрация желает, чтобы в служебное время я общалась с пьющими гостями.
Он сжал зубы. В этом местечке облапошивают посетителей, не иначе, и девка в этом участвует! Да еще без малейших угрызений совести. Хорошо, в таком случае и он не будет с ней церемониться.
— Я так понимаю, что мой племянник — ваш постоянный пьющий гость, как вы выражаетесь?
Она молча пожала плечами.
— Я также понимаю, что у вас с ним установились довольно близкие отношения.
— Что вы сказали?
— Я имею в виду отношения за пределами этого бара, в ваше нерабочее время.
— Вы ошибаетесь! — Ее выразительные глаза смотрели с вызовом. — Я не имею никаких дел с посетителями вне этих стен.
— Даже с женихом?
— О ком вы говорите?
— Я говорю о Вильяме Стентоне, молодом человеке, с которым вы помолвлены.
— Я не помолвлена… — Она осеклась, начиная понимать. Вильям Стентон, Вилли… Его племянник?! Значит, этот самоуверенный тип — один из напыщенных родственников Вилли, на которых тот не раз ей жаловался. Они твердят ему, что он дурачок, ничего не понимает в жизни и не способен принять ни одного путного решения. Да, они основательно над ним поработали, полностью задавили его веру в себя. Чертовы склеротики — дедушка, старомодная бабка, думала Дениза. Но этому-то говоруну в ладном деловом костюме не более тридцати. Уж он-то должен понимать, что с Вилли нельзя обращаться как с ребенком.
— И кто же вы? — решилась уточнить она.
— Коллинз, Рей Коллинз. Как я уже сказал, прихожусь Вильяму дядей. А сюда пришел, чтобы поговорить с вами от его имени.
— Вот как! А я думала, что Вилли сам вполне способен говорить от своего имени.
Глаза мужчины сузились.
— В определенных случаях, возможно, и способен. Но брак — это такой серьезный шаг, что мудрый совет со стороны родственников не повредит.
Брак? Значит, Вилли не рассказал им о ее отказе. Переживает, но предпочитает носить в душе горечь обиды, бедный мальчик.
— Вилли молод, — сказал он. — Слишком молод, чтобы думать о женитьбе.
— Но он уже давно совершеннолетний. — Она не хотела выдавать Вилли — пусть сам, когда сочтет нужным, сообщит им об ее отказе выйти за него замуж.
— Правильно, но еще более чем годами, он молод умом. Я полагаю, что зеленым юнцам не следует вступать в серьезные отношения с такими женщинами, как вы, у которых… — он неопределенно поводил пальцами в воздухе, словно подбирая точное слово, — обширный жизненный опыт.
Намек его был более чем прозрачен и ожег ей душу, как удар хлыста по обнаженной коже. Так вот какого он о ней мнения! Прекрасно, сейчас она ему врежет в ответ.
— Что делать, против матушки-природы не попрешь, сами понимаете. — Она выразительно закатила глаза. — От одного взгляда Вилли меня буквально озноб прошибает. — И, не останавливаясь, на едином дыхании добавила: — Вот вам, чтоб вы знали, сухарь бездушный.
Он смотрел на нее в изумлении, не совсем веря.
— Но простите, мисс Шерри, это еще не свидетельствует о подлинно глубоких чувствах.
— Нет, свидетельствует. Когда мы впервые встретились с Вилли, мы с ним испытали одинаковое потрясение. Одинаковое, понимаете? Вы, наверное, скажете, что совпали наши биополя. — Она торопливо отпила шампанского и чуть не поперхнулась, но постаралась улыбнуться.
Он внимательно смотрел на нее.
— Чтобы создать прочную семью, мисс, одних биополей мало. Да будет вам известно, что семья Вилли категорически возражает против вашего союза.
— Ну, это уж ваша проблема, а не моя! — Все еще кипя от негодования, Дениза огляделась, ища место, куда можно выплеснуть шампанское из бокала. Она знала, что, выпив лишнего, не сможет как следует танцевать.
Читать дальше