Камилла Мортон - Плутовка

Здесь есть возможность читать онлайн «Камилла Мортон - Плутовка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Панорама, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Плутовка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Плутовка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Три года назад закончилась Первая мировая война. Британская аристократия вовсю восстанавливает родовые имения, еще совсем недавно приспособленные под санатории для выздоравливающих офицеров и солдат, шумят балы, играются свадьбы, делаются ставки на скачках в Эскоте и даже проводятся традиционные парфорсные охоты…
Младшая дочь лорда Вудсворта Вирджиния Спенсер-Китс, радуясь послевоенной либерализации нравов, мечтает о карьере деловой женщины и, скрывая свое высокое происхождение, нанимается секретарем к полковнику Ричарду Дикерсону. Они не могли не влюбиться друг в друга. И все бы у них сложилось, но вдруг выясняется, что во время войны после ночного налета немецких цеппелинов покойные брат Вирджинии и жена полковника были найдены вместе среди развалин одной из лондонских гостиниц.
Удастся ли влюбленным преодолеть разверзшуюся перед ними пропасть?

Плутовка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Плутовка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Разумеется, нет, — улыбнулась Вирджиния.

— Теперь с чего мы с вами начнем? Это вопрос. Пожалуй, с библиотеки. — Они зашли в просторную комнату с высокими потолками, все стены в которой были заняты пустыми книжными полками. — В Стэнфилде прекрасная библиотека. Книги сейчас на чердаке. После того, как слуги протрут и высушат их, вам предстоит составить каталог и прочее. — Она вздохнула. — Тоже проблема. Придется нанять дополнительный персонал, хотя после войны найти прислугу не так-то легко. Большинство работников, которые побывали на фронте, не хотят возвращаться к прежним хозяевам. Наверное, они нашли городскую жизнь гораздо более привлекательной, чем деревенскую.

Вирджиния знала, что с подобной проблемой столкнулся едва ли не каждый владелец крупного загородного поместья. Она помнила, как мать говорила, что после войны найти прислугу стало крайне сложно.

— А также, — продолжала леди Кэмпбелл, — в отсутствие экономки придется проверить и составить опись всего постельного белья. Впрочем, пусть вас это не очень беспокоит, — она рассмеялась, заметив испуганно-удивленный взгляд Вирджинии, — многое я возьму на себя, когда руки дойдут, как и до вагона других дел. Разумеется, полковник Дикерсон… Его мать была моей сестрой, она умерла незадолго до войны, именно тогда я и переехала в Стэнфилд, тогда я уже осталась без мужа… Ну так вот, полковник Дикерсон хочет все устроить на свой лад. Он называет это модернизацией. Что ж, молодым свойственна тяга к переменам. Ему не нравятся темные тона и заставленные мебелью комнаты, которые предпочитали прежние поколения семьи. Поскольку в доме был санаторий, в нем имеется несколько ванных комнат — вы скоро сами увидите. И еще… Мой племянник считает, что было бы неплохо сменить освещение. Довольно дорогое удовольствие, учитывая огромные налоги, введенные во время войны. Но ничего не поделаешь. Боюсь, по возвращении из Лондона Ричу придется вплотную заняться управлением.

— Разве в Стэнфилд-холле нет управляющего? — спросила Вирджиния, подумав об управляющем отца, который занимался делами поместья, предоставив последнему посвящать время другим проблемам.

— Нет. До войны был, но потом, как и многие другие, отправился на фронт. Не сомневаюсь, когда-нибудь мой племянник наймет и управляющего, но, пока этого не произошло, нам придется обходиться своими силами.

— А кто будет моим работодателем?

— Мой племянник, разумеется.

— Скажите, а полковник Дикерсон женат?

На чело леди Кэмпбелл набежала тень.

— Был женат. Оливия погибла в Лондоне во время бомбежки.

— Ах, прошу прощения! Я не должна была спрашивать об этом.

— Ничего страшного. — Леди Кэмпбелл улыбнулась. — Теперь вам все известно. В конце концов, помимо того, что вы будете помогать мне вести хозяйство, вам еще придется исполнять обязанности личного секретаря моего племянника. Кстати, вы разбираетесь в искусстве?

— Немного, — ответила Вирджиния, которой, как до нее ее сестрам, гувернантки и учителя старались привить вкус к живописи, английской литературе и математике.

— Вот и отлично! Мой племянник большой ценитель прекрасного. Хотя на первом месте у него лошади. Он любит верховую охоту и скачки. Так что, уверена, как только он вернется, сразу встанет вопрос о приобретении лошадей для конюшни.

— Полковник Дикерсон рассчитывает, что к его появлению я уже буду здесь? — спросила Вирджиния.

— Ну да, конечно.

— Он не будет разочарован тем обстоятельством, что я женщина?

— Боже правый, я даже не думала об этом. Разве это важно?

— Как вам сказать? Еще встречаются люди, которые осуждают работающих женщин.

— Возможно, но женщинам нельзя отказывать в возможности проявить себя в какой-либо профессии только на том основании, что они женщины. Не вижу в этом ничего предосудительного. Я сама ухаживала за ранеными во время войны. Даже водила санитарную машину. Многие женщины вступали в ряды вспомогательного женского корпуса и отправлялись во Францию, чтобы работать там в госпиталях. Они многое повидали. Женщины уже не те невинные создания, какими были прежде, так почему же они должны отказываться от службы? Джин, вы, наверное, слышали о суфражистках?

— Разумеется.

— Теперь у нас наконец тоже есть право голоса. Благодаря таким женщинам, как миссис Гриффитс. И пути назад нет. Хотя мы не можем пока считать наши требования удовлетворенными. Это произойдет лишь после того, как нас окончательно уравняют в правах с мужчинами, когда избирательный возраст женщин понизят с тридцати до двадцати одного года.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Плутовка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Плутовка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Плутовка»

Обсуждение, отзывы о книге «Плутовка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x