Камилла Мортон - Плутовка

Здесь есть возможность читать онлайн «Камилла Мортон - Плутовка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Панорама, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Плутовка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Плутовка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Три года назад закончилась Первая мировая война. Британская аристократия вовсю восстанавливает родовые имения, еще совсем недавно приспособленные под санатории для выздоравливающих офицеров и солдат, шумят балы, играются свадьбы, делаются ставки на скачках в Эскоте и даже проводятся традиционные парфорсные охоты…
Младшая дочь лорда Вудсворта Вирджиния Спенсер-Китс, радуясь послевоенной либерализации нравов, мечтает о карьере деловой женщины и, скрывая свое высокое происхождение, нанимается секретарем к полковнику Ричарду Дикерсону. Они не могли не влюбиться друг в друга. И все бы у них сложилось, но вдруг выясняется, что во время войны после ночного налета немецких цеппелинов покойные брат Вирджинии и жена полковника были найдены вместе среди развалин одной из лондонских гостиниц.
Удастся ли влюбленным преодолеть разверзшуюся перед ними пропасть?

Плутовка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Плутовка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она с облегчением вздохнула, когда в конце живописной аллеи показался внушительных размеров особняк. За два столетия кирпич, из которого он был сложен, выцвел, приобретя серебристо-розоватый оттенок.

Выстроенный согласно законам симметрии, он идеально гармонировал с окружающим ландшафтом — вересковыми пустошами и сосновыми рощами Норфолка. К востоку тянулись возделанные поля, за которыми начинались прибрежные болота. Дом со всех сторон окружали зеленые лужайки, а чуть дальше был разбит парк с лавровишнями, рододендронами и высокими темными пихтами по берегам небольших прудов, где в тени цвели водяные лилии.

— Идемте в дом, мисс Китс, — сказала леди Кэмпбелл, поднимаясь по ступенькам, которые вели к массивным дверям. — Поговорим за едой. Уверена, после столь длительного путешествия вы не откажетесь перекусить.

Едва они вошли в холл, в нос Вирджинии ударил запах карболки и краски. Она едва успела окинуть взором богатые интерьеры, как леди Кэмпбелл провела ее в небольшую комнату, по всей видимости использовавшуюся в качестве офиса. Столы и стулья были завалены стопками бумаг и скоросшивателей.

— Как видите, — извиняющимся тоном промолвила леди Кэмпбелл, — здесь ужасный беспорядок. Я не очень сильна в делопроизводстве, поэтому-то нам и требуется секретарша. — Она освободила один из стульев от бумаг. — Присаживайтесь. Я схожу на кухню — принесу что-нибудь.

За трапезой, состоявшей из холодного мяса и салата, леди Кэмпбелл расспросила Вирджинию о ее познаниях.

— Похоже, все в порядке, мисс Китс, — с улыбкой произнесла она. — Примите мои поздравления. Ваша квалификация не вызывает никаких сомнений. Насколько я понимаю, вы живете в Лондоне?

— Да. Мы с подругой снимаем квартиру.

— Так, так. А ваша семья?

— Живет в Йоркшире, неподалеку от Лидса.

— А ваш отец? Чем он занимается?

— Бизнесмен, — сказала Вирджиния, надеясь, что такой ответ удовлетворит леди Кэмпбелл.

Она не хотела распространяться о том, кто ее отец, опасаясь, что это может помешать ей. Но ее опасения оказались напрасны. Леди Кэмпбелл встала, видимо вполне удовлетворенная тем, что узнала.

— Отлично, мисс Китс. Я предлагаю вам должность секретаря в Стэнфилд-холле в надежде, что вы согласитесь. Впрочем, вы еще можете отказаться, сочтя эту работу слишком обременительной. Я хочу показать вам дом, чтобы у вас сложилось более полное представление о том, что вас ждет.

Старательно подавляя чувство эйфории — она никак не предполагала, что собеседование будет таким кратким, — Вирджиния вслед за леди Кэмпбелл вышла в холл.

— В Стэнфилд-холле шестьдесят комнат, — сказала леди Кэмпбелл. — Во время войны дом, как и многие загородные поместья, переоборудовали под санаторий для выздоравливающих солдат. Как таковой он использовался до самого последнего времени. Часть слуг, которые работали здесь до войны, переквалифицировались и остались в качестве медперсонала. Дом и парк были в полном распоряжении пациентов. Разумеется, тех из них, кто был в состоянии ходить. Им здесь нравилось, — со щемящей грустью вспоминала она. — До сих пор я получаю письма от солдат, в которых они рассказывают о том, какой стала их жизнь после войны. Ведь многие из них побывали в аду, мисс Китс, и я счастлива, что Стэнфилд-холл помог им залечить не только физические, но и душевные раны.

— Какой красивый дом!.. — сказала Вирджиния. Ей и прежде доводилось бывать в загородных поместьях, — сама выросла в одном из них, но она впервые видела, чтобы старинный особняк использовали под госпиталь. — Безусловно, вашим раненым не могло здесь не понравиться.

— Как видите, — леди Кэмпбелл указала на строительные стремянки и мебель, накрытую огромными листами бумаги, — работы здесь непочатый край. На чердаках, в подвалах, даже в конюшне, где прежде держали чистокровных лошадей, теперь настоящие склады мебели. Маляры уже приступили к работе, а поденные рабочие должны помочь перенести мебель. Перед тем, как переоборудовать дом под санаторий, была составлена инвентарная опись. У меня она где-то есть. Наиболее ценное — столовое серебро, картины, фамильные драгоценности — отвезли в Лондон. Не сомневаюсь, мой племянник — пока он в Лондоне — организует отправку.

— Леди Кэмпбелл, не могли бы вы уточнить, в чем будет заключаться моя работа? — спросила Вирджиния.

— Вот что, — сказала та, смерив ее пристальным взглядом. — Для начала вы прекратите называть меня леди Кэмпбелл. Мне всегда казалось, что это чересчур длинно. Можно просто Нэнси. Так ко мне все обращаются, даже племянник. Не вижу, почему вы должны быть исключением. А я буду звать вас Джин — разумеется, если вы не против.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Плутовка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Плутовка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Плутовка»

Обсуждение, отзывы о книге «Плутовка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x