Глория Беннетт - Счастье по обмену

Здесь есть возможность читать онлайн «Глория Беннетт - Счастье по обмену» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Счастье по обмену: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Счастье по обмену»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Что делать, если тебя измучили вечные проблемы, неудачи в личной жизни и кажется, что жизнь не удалась? Бедная аспирантка Лора и миллионерша Дорис встретились именно в тот самый миг разочарования в своей жизни и попытались немного приукрасить ее. Но кто мог знать, какие сюрпризы и удары уготовила им за это судьба, какие тайны открылись, какая любовь вошла в их жизни?..

Счастье по обмену — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Счастье по обмену», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Однако твой Том так не считает, изучает своего Дюма.

— Том хочет быть журналистом или сценаристом, правда еще ничего не написал, только мечтает. У него небедные родители. Но я не могу на это рассчитывать.

В это время официант подошел убирать посуду.

— Леди, счет вам или вашей сестре принести? Или пополам обеим? — поинтересовался официант у Лоры.

— Мне, пожалуйста, — вспыхнув, ответила Дорис. — Общий счет мне принесите. Ты слышала, что он сказал? — спросила она, когда официант отошел. — Назвал нас сестрами. Неужели мы похожи?

— Это у него помутнение от наплыва посетителей. Ты натуральная блондинка, я темная шатенка. Ничего общего. Почему ты решила платить за меня? Не бери в голову мое нытье. На кафе у меня деньги всегда есть.

— Нет, позволь я тебя угощу. Послушай, давай зайдем в туалет. Я хочу подкраситься. И вообще, посмотрим, чем мы так похожи. А вдруг ты моя сестра? Ты же не знаешь своего отца?

— Пиши романы. Это твое призвание! Послушай меня, я как психолог тебе говорю.

Девушки вышли из-за столика, оставив деньги на столе в поданном им кожаном бюварчике. В туалете никого не было. Они подошли к зеркалу и внимательно посмотрели друг на друга в его отражении.

— Подожди, давай закроем волосы руками. Вот так. Что теперь скажешь? — Дорис торжествовала. Они были действительно очень похожи друг на друга.

— У тебя брови уже.

— Ерунда, выщиплешь свои — и станут такие же. Возьми-ка мою помаду. И карандаш для губ. Господи, можно кино снимать про близнецов! А давай переоденемся?

Они побежали в соседние кабинки, на ходу спрашивая друг друга про размеры. Оказалось, что обе носят восьмой размер, а лифчики у них тоже почти одинаковые, то есть в чашечках полное совпадение, а в объеме Лора на два дюйма толще.

— Надо худеть, — авторитетно заявила Дорис.

— А может, это тебе следует поправиться? — ехидно парировала Лора.

С обувью вышла неувязка. Нога Лоры оказалась на полразмера больше.

— Ладно, купишь себе новые, а мне отдашь мои! — воскликнула Дорис.

— Лучше умереть босиком, чем надеть твои туфли!

Девушки вышли из кабинок, критически оглядывая друг друга.

— Я что-то не поняла: что ты сказала про туфли?

— Ну, твои не подходят к этому костюму. А мои к твоему. Послушай, у меня появилась идея, ужасно смешная…

— Нет, не пойдет. У меня завтра выступление на семинаре.

— По Сартру?

— По Юнгу.

— А если я прочту твой доклад вместо тебя?

— Это не доклад, а реплики на доклад профессора. Хотя… Ну и как ты все это видишь?

— Мы перекрашиваем волосы, ты делаешь себе педикюр, маникюр, щиплешь брови, покупаешь туфли и едешь ко мне на моей машине. А я еду к тебе, и мы неделю кайфуем. А потом меняемся. Разумеется, так как это моя идея, то я оплачиваю расходы.

— Заманчиво, черт возьми! Ладно, обещаю не спать с твоим мужем. А он не догадается?

— Мы вообще не спим с ним. И редко видимся. Это был брак по расчету. А я легко откажу твоему Тому и расчищу тебе дорогу к новой любви. Насчет Роджера не беспокойся, он ничего не заметит. Вот если только моя мама, но, кажется, на этой неделе она будет в Европе. Ты говорила что-то про китайцев в твоем районе? Наверное, надо будет у них перекраситься. Заодно покажешь мне свой дом.

— А как насчет твоего дома?

— Ты же умная. Я дам тебе адрес и скажу все коды. А еще возьми мою кредитную карточку. И кстати, можно я тебе, то есть себе, возьму денег? Ну пожалуйста! Не отказывай мне! Мне так хочется побыть студенткой!

— Аспиранткой… Постарайся только не нахватать хвостов. Ладно, поезжай за мной на своей шикарной тачке, если по дороге передумаешь, погуди три раза.

2

Через двадцать минут две машины — роскошный алый «ягуар» последней модели и серый обшарпанный «шевроле» 81-го года припарковались возле маленькой парикмахерской под вывеской «Две луны». Правда, одна буква в слове «луны» не горела, а другая мигала. Девушки вышли из машин и отворили дверь в салон, ответившую мелодичным звоном колокольчика. К ним сразу бросилась хозяйка-японка, дама не первой молодости, но ухоженная, накрашенная и не по-японски разбитная.

— Какое счастье! — заверещала она. — Девочки, к нам пришли такие шикарные леди! Кажется, вы у нас были? Спасибо, что не забываете старую мадам Чио. Что угодно, прекрасные дамы? Все к вашим услугам: маникюр, педикюр, массаж, чистка лица, стрижка любая. Мун у нас теперь стрижет, она была лучшая стилистка в Гонконге, вот ее диплом, на стене висит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Счастье по обмену»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Счастье по обмену» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Глория Беннетт - Под золотым водопадом
Глория Беннетт
Глория Беннетт - Виражи любви
Глория Беннетт
libcat.ru: книга без обложки
Артър Дойл
Сойер Беннетт - Дикарь (ЛП)
Сойер Беннетт
Глория Даймонд - Обещание счастья
Глория Даймонд
Глория Беннетт - Тайный голос
Глория Беннетт
Глория Даймонд - У истоков любви
Глория Даймонд
Надежда Терещенко - Детектив по обмену
Надежда Терещенко
Лилия Мигаро - Счастье по обмену
Лилия Мигаро
Наталья Жильцова - Глория. Пять сердец тьмы
Наталья Жильцова
Отзывы о книге «Счастье по обмену»

Обсуждение, отзывы о книге «Счастье по обмену» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x