Мэтти наморщила нос.
— Я люблю баранину по-монгольски.
— То мясо, которое подают в азиатских ресторанах в Сиднее, не идет ни в какое сравнение с приготовленным в степи.
В ответ на это Мэтти небрежно пожала плечами.
— Вы живете в бараках или в круглых палатках?
— У меня палатка. Она называется юрта.
— Похоже на примитивное жилище.
— На самом деле юрты довольно удобные. Их стены сделаны из слоев войлока, и в них уютно. Зимой мы обогреваем их с помощью печей, а летом поднимаем войлок для вентиляции.
— Это совсем другой мир, правда? — спросила она, глядя в окно на городские огни.
— Именно это мне и нравится. Я вырос в австралийской глуши, поэтому мне было несложно приспособиться к жизни в степи.
Ее голубые глаза вызывающе сверкнули.
— Почему вы там работаете?
Джейку много раз задавали этот вопрос, но сейчас он впервые пожалел о том, что не руководствовался высокими мотивами. Впрочем, притворяться образцом добродетели не было смысла.
— Я легок на подъем и абсолютно свободен, — ответил он, понимая, что его слова прозвучали как оправдание. — Эта работа дает мне возможность познакомиться с другой частью мира, но, признаться, главным образом я согласился на нее из-за денег.
Джейк ожидал прочитать в ее глазах неодобрение, но, к его большому удивлению, она улыбнулась.
— А во время отпуска вы развлекаетесь по полной программе.
— Бывает, — уклончиво ответил Джейк, понимая, что она имеет в виду его вечеринку с Энжи. — Расскажите мне о ваших рисунках, — быстро добавил он, чтобы сменить тему.
Мэтти небрежно махнула рукой.
— Это просто иллюстрации для детской книги.
— Вы собираетесь ее написать?
Она кивнула.
— Ваши истории уже издавались?
— Да. Правда, пока у меня только три книги.
— Вы не шутите? — Его глаза расширились от удивления. — Вот это да! Я никогда раньше не был знаком с писателем.
— Большинство людей не считают меня настоящим писателем. Они полагают, что детские истории очень легко писать.
— Разве легко полностью опираться на воображение? Кроме того, вы сами создаете иллюстрации для своих книг. Разве дети не самые серьезные критики?
Мэтти кивнула и улыбнулась.
— О чем ваши истории?
Она вдруг засмущалась.
— Ну… В общем, в них нет ничего такого, что могло бы вас заинтересовать. — Она подобрала палочками остатки лапши со дна тарелки.
— Откуда вы знаете, чем я интересуюсь? Может, мне нравятся детские книги.
— Не смейтесь надо мной, — серьезно сказала Мэтти.
— У меня и в мыслях этого не было.
— Все они о маленькой девочке по имени Молли. — Положив палочки, она откинулась на спинку стула. — В действительности Молли волшебница, но об этом никто не догадывается. Она втайне делает добрые дела.
Прямо как ее создательница, подумал Джейк и не удержался от улыбки.
Глаза Мэтти засверкали.
— Я знала, что вы будете смеяться.
— Я не смеюсь. — Почему он не мог перестать улыбаться? — Честное слово. Напротив, я под впечатлением. Уверен, истории о Молли очень популярны.
— Кажется, да. — Она закатила глаза, словно ей надоело говорить на эту тему.
— Может, после ужина вместе выпьем кофе? — предложил Джейк.
— Разве у вас нет других планов?
Их взгляды встретились, и у него создалось впечатление, что она откажется. Так будет лучше. Ведь он не собирался ее соблазнять.
Неожиданно Мэтти улыбнулась, и на ее щеках появились ямочки.
— С удовольствием. В вашей комнате или в моей?
Джейк улыбнулся в ответу. Он мог не беспокоиться. Мэтти напомнила ему, кем они были на самом деле. Вынужденными соседями, и только.
— Давайте в моей. Там вид из окна лучше.
По дороге домой они не разговаривали. Когда они вошли в квартиру, Брутус обрадовался Джейку не меньше, чем своей хозяйке. Джейк наклонился и почесал ему за ухом.
Когда она собралась варить кофе, Джейк вдруг сказал, что ему ненадолго нужно в город. Она ничуть не удивилась, но была разочарована. И это было глупо. Она не хотела отношений с этим мужчиной, но ей было неприятно осознавать, что ему наскучило ее общество.
— Желаю хорошо провести вечер, — небрежно произнесла она.
— И вам того же.
— Надеюсь, завтра вы с Роем получите удовольствие от прогулки.
— Спасибо.
Сделав несколько шагов, Джейк остановился и оглянулся. Мэтти в этот момент поправляла волосы. Она отделила одну прядь и убрала ее за ухо. В ее жесте не было кокетства, но Джейк застыл как вкопанный. Его взгляд обжигал.
Читать дальше