Поверить этому Элизабет так и не смогла ни тогда, в Лондоне, ни сейчас, в Париже. Вначале она даже заподозрила чей-то глупый розыгрыш. Только позвонив в парижскую больницу, куда была госпитализирована Линда, она осознала происшедшую трагедию. Теперь Элизабет собиралась поделиться с комиссаром своими соображениями.
— Месье, я сестра мадам Эркюлье, мисс Ленкстон. Вы должны открыть дело…
— Я уже это сделал.
— Очень хорошо, — облегченно, если можно так сказать о том состоянии, в котором она находилась, вздохнула Элизабет. — Я уверена, что это убийство.
— Покушение на убийство, мадемуазель.
— Да, вы правы. Но виновный должен понести наказание!
— Вы очень суровы, мадемуазель.
— Я адвокат.
— Но рассуждаете, как прокурор. Ваша сестра предприняла попытку суицида. Возможно, это акт раскаяния…
— Раскаяния? В чем? Она жертва! На нее было совершено покушение, замаскированное под самоубийство. Моя сестра не могла сама выпрыгнуть в окно. Совершенно очевидно, что ее столкнули. Преступник известен. Это месье Эркюлье.
— Нет, мадемуазель. Месье Эркюлье здесь ни при чем. Это ваша сестра, мадам Эркюлье, пыталась убить двух человек…
— Пыталась? Значит, они живы?
— Да, мадемуазель. Если вы зарегистрируетесь в качестве адвоката, то получите доступ к материалам следствия. Пока могу сказать, что мадам Эркюлье проникла в офис транснациональной инвестиционной компании, нейтрализовала охранников и совершила попытку убийства двух человек — мужчины и женщины. Возможно, мадам Эркюлье недееспособна, поэтому будет проведена психиатрическая экспертиза.
Дверь кабинета противно заскрипела. Комиссар замолчал, глядя на входящего человека, но Элизабет не обратила внимания ни на противный скрежет несмазанных петель, ни на внезапно возникшее молчание. Слова комиссара как метко брошенная стрела вонзились в ее сердце. Самое удивительное было то, что она безоговорочно поверила месье Жервье. Ее Линда не могла предпринять попытку суицида, а вот убить, мстя за себя или отстаивая правое дело, вполне способна.
— Комиссар Жервье? Извините, ваш секретарь отлучился, и я взял на себя смелость потревожить вас. Я адвокат мисс Гренвилл и лорда Мортимера… — Возникший на пороге мужчина, увидев, что комиссар не один, сделал попытку ретироваться.
— Проходите, мэтр. Вы очень кстати. Я как раз объяснял мадемуазель Ленкстон суть этого дела. Она сестра мадам Эркюлье, той, которая покушалась на жизнь ваших клиентов, и ваш коллега.
Элизабет никак не отреагировала на происходящий разговор. Очнулась она, когда комиссар полиции уже в третий раз ее окликнул, а вошедший адвокат подносил к ее рту стакан воды. Она подняла глаза на стоящего перед ней человека и увидела… своего соседа по перелету из Лондона в Париж.
— Адвокат Уорнфолд. Примите соболезнования. Теперь мне понятно ваше поведение в самолете. Прошу прощения.
Элизабет чувствовала, что она не сможет вести профессиональный разговор. Кроме того, она почему-то испытывала ненависть к этому лощеному типу. Она невзлюбила его еще в самолете, хотя не помнила ни слова из сказанного им в дороге. Это было инстинктивное чувство отторжения, появившееся у нее впервые. Несмотря на то что Элизабет не имела большой адвокатской практики, она умела вполне профессионально не смешивать личные эмоции и интересы дела.
Сейчас, раздираемая тревогой за сестру, она боялась допустить ошибку. Что я должна предпринять? Естественно, я стану адвокатом Линды. Кто лучше меня знает мою сестру? Никто! Но сейчас не время для маневров. Надо спешить в больницу. Если Линда умрет, ей уже ничем не поможешь. Покойники адвокатов не имеют.
К удивлению комиссара, мадмуазель Ленкстон поднялась с кресла и, ни слова не говоря, покинула кабинет.
Мистер Уорнфолд криво усмехнулся. Стиль поведения его попутчицы не изменился. Кажется, комиссар что-то говорил о ее профессии? Она тоже адвокат? Кто же ее нанимает? Представительницы слабого пола должны выходить замуж и заниматься домашними делами и детьми. В худшем случае, если кандидаты в мужья так и не появятся, выбрать профессию модельера или дизайнера. Но женщина-адвокат? Нонсенс!
Уорнфолд пожал плечами и стал беседовать с комиссаром полиции о деле, которое привело его в Париж.
Элизабет же, выбежав из кабинета, поймала такси и помчалась в больницу. Сидя в машине, она снова и снова обдумывала слова комиссара о виновности своей сестры. В любом случае она не даст упечь Линду в тюрьму. Если опыта Элизабет окажется недостаточно, она привлечет лучших адвокатов Лондона и Парижа. Трепещите, мистер Уорнфолд! Я иду на вы!
Читать дальше