— Наташа, как прошел полет? — Том протянул обе руки, словно желая обнять ее за плечи, и наклонился, чтобы поцеловать в щеку в знак приветствия.
Девушка отпрянула назад.
— Какого черта ты замышляешь, Том Скэнлон? Что за гнусную игру ты затеял на сей раз?
— Никакой игры. Я всего лишь откликнулся на просьбу о помощи, — мягко объяснил он. — Твой отец заболел и не смог поехать с тобой. Он попросил меня помочь тебе. И вот я здесь.
Она широко раскрыла глаза, а потом презрительно сощурилась.
— Он что, знал, что ты работаешь здесь, в Дарвине?
— Вчера во время разговора с ним я, должно быть, обмолвился об этом. Он сообщил тебе, что я купил одну из твоих работ?
Если Том Скэнлон думает, что упоминание об этом смягчит ее сердце и уменьшит гнев, то он глубоко заблуждается.
— Неужели ты считаешь, что я отправлюсь с тобой куда-нибудь?..
— Послушай, сейчас тебе лучше забрать багаж. Мы сможем поспорить по дороге. Тебе помочь донести что-нибудь?
У нее с плеча свисали дорожная сумка и камера.
— Спасибо. Сама справлюсь. — Нужно во что бы то ни стало сохранить способность здраво рассуждать! Она должна найти выход из этой ужасной ситуации.
— Как скажешь. — У него хватило наглости взять ее за руку, когда они с летного поля направились к зданию аэропорта.
Наташа тут же одернула его.
— Я собираюсь вернуться домой на первом же самолете, — выпалила она. И как только переступит порог дома, то устроит отцу скандал, неважно, болен он или нет. Как он осмелился поручить Тому Скэнлону, присматривать за ней?! И все так хитро спланировал у нее за спиной! Ее бывший жених — последний мужчина на земле, с которым она согласилась бы отправиться в такую поездку!
— Даже после того, как Чарли преодолел ради тебя столько препятствий? — Голубые глаза Тома, выделяющиеся на загорелом лице, приблизились. — Он сказал, что совсем отчаялся и не знает, к кому еще обратиться. Вполне естественно, что он попросил об одолжении меня — человека, которого знает. Как только выяснил, что я вожу туристов в парк Дарвина. Кстати, именно этим я занимаюсь последние два года.
Неужели? Том и впрямь не смог надолго остаться в Сиднее…
— Но ведь тебе вовсе не обязательно было соглашаться!
— Простите, мэм, но я единственный проводник, которого смог найти твои отец за такой короткий срок. И потом, почему ты волнуешься? Чарли поручил заботу о тебе человеку, которого вы оба знаете, человеку, которому он может полностью доверять.
Доверять? Тому Скэнлону? Наташа презрительно посмотрела на него. Когда это она могла доверить ему заботу о себе?! Ну, уж это слишком!
— Тебе придется поручить заботу обо мне кому-нибудь другому, неважно кому. Любой новичок будет предпочтительнее тебя. Я отказываюсь идти с тобой, куда бы то ни было! — резко заявила она.
— Ты предпочитаешь ехать в джунгли с абсолютно неизвестным тебе человеком?
— Во всяком случае, именно это я и предполагала.
— К счастью, твой отец оказался более благоразумным. Он знает, что со мной ты будешь в безопасности. И это действительно так, Наташа, — серьезно заверил ее Том. — Это чисто деловое соглашение, вот и все. Я всего-навсего твой водитель… твой гид… твой телохранитель, если хочешь. Я буду рядом с тобой, чтобы протянуть руку помощи, если понадобится. Я знаю, эта поездка очень важна для тебя. Ну, так постарайся извлечь из нее как можно больше пользы.
Как можно больше пользы? Разве можно рассчитывать на успех в каком-то деле, если здесь замешан Том Скэнлон? Она глубоко вздохнула.
— Ты должен ответить на несколько вопросов, прежде чем я соизволю подумать о твоем предложении.
— Ну, разумеется. Но сначала давай заберем твой багаж. Ты видишь свою сумку?
Несколько секунд спустя Наташа заметила свой потрепанный чемодан. Много раз он путешествовал вместе с ней по Квинсленду в багажнике отцовского автомобиля. Если бы у них было больше свободного времени, то они наверняка бы отправились в Дарвин на машине, а не на самолете. Правда, тогда бы на поездку понадобилось намного больше дней или даже недель. Ну, а времени у Наташи было мало.
А что, если ее отец заболел бы в дороге? Это путешествие обернулось бы настоящей катастрофой!
— Вот он!
Девушка ринулась к чемодану, но Том опередил ее, с легкостью поднимая тяжелый багаж. В чемодане были не только тяжелые сапоги, вся одежда и туалетные принадлежности, которые ей могли понадобиться в предстоящие две недели, но также аптечка с медикаментами, фонарь, оборудование для камеры, этюдник и многочисленные карты и компасы.
Читать дальше