Да, кольцо, похоже, обручальное. Однако интуиция подсказывала ему, что Ада вряд ли согласилась бы на простенькое серебряное колечко. Стив не мог объяснить, почему ему в голову пришла такая мысль.
Еще ему казалось, что Ада чувствует себя намного комфортнее в городе. Он представил ее в строгом костюме… и воображение тут же услужливо поставило рядом с ней респектабельного мужчину — с хорошей работой и положением в обществе.
Совершенно не понимая, зачем он это делает, Стив примерил кольцо на мизинец — на другой палец оно не налезло бы. Если кольцо ценное, Ада вернется за ним. Либо она позвонит и попросит вернуть его. Он мог бы послать кольцо почтой или отвезти лично, но она не оставила ему адреса.
— Пропажа ценной статуэтки… — задумчиво пробормотал Стив.
Отчего-то ему казалось, что эта Ада наплела ему о себе с три короба. Но что-то в ее рассказе было правдой. Однако он располагал слишком скудной информацией — и как тут отделить зерна от плевел?
Стив сказал себе, что надо выбросить из головы это знакомство. Затем, повернув кольцо на пальце, он прошептал:
— Пусть она вернется за ним!
— Ну наконец-то! — закричала Сара, распахивая дверь коттеджа. — Вон она!
Вики и Ада подбежали к ней, чтобы убедиться собственными глазами, что их подруга жива и здорова.
— Она голая! — Ада едва не задохнулась от удивления. — С тобой все в порядке, Сильви?
— Все прекрасно! — заверила Сильвия.
Однако это было не так. Ей казалось, что она целую вечность блуждала по лесу, хотя на самом деле ее путешествие длилось не больше двадцати минут.
— Иди сюда! — Сара затащила ее в домик.
— Где ты была? Где ты была всю ночь? — набросились на нее с вопросами Вики и Ада.
— Длинная история, — только и смогла ответить Сильвия.
— Мы тебя искали, — сообщила Вики.
— Ты уверена, что все в порядке? — спросила Сара, накидывая на плечи подруги банный халат.
— Абсолютно, — подтвердила Сильвия, просовывая руки в рукава и плотно запахивая халат.
— Ты выглядишь так, словно спала в лесу. Неужели ты действительно заснула где-то под деревом? Ты потерялась? — допытывалась Ада.
— Я так виновата перед тобой, что спрятала твою одежду. — Вики побитой собачонкой смотрела на Сильвию, вымаливая прощение.
Сильвия очень любила своих подруг, несмотря на разницу в возрасте: она была на два года младше, поэтому они частенько проявляли о ней материнскую заботу. Иногда, правда, их опека ее раздражала.
— Конечно же я не потерялась! — возмутилась она.
— Посмотри, сколько мусора в твоих волосах! — заметила Ада и принялась вытаскивать прилипшие листочки. — В твоем коттедже всю ночь никого не было, мы проверяли!
— И постель не разобрана, — добавила Сара.
— На ней точно никто не спал, — подтвердила Вики.
— Мы думали, что ты разозлилась на то, что не приехал Красавчик Орбелл, — продолжала Ада.
— Тем более ты говорила, что хочешь побыть одна, — оправдывалась Вики.
— А потом ты не появилась на завтраке.
— Тут замечательная выпечка. Хочешь принесу? — предложила Вики.
— Что с тобой произошло? — наконец задала Ада вопрос, который волновал всех. — Мы было подумали, что твое заклинание сработало, и Красавчик Орбелл приехал сюда…
Сара и Вики переглянулись, и Сара закончила мысль Ады:
— Но все оказалось не так.
— Мы уже хотели идти к домику местного смотрителя, — сказала Вики.
— Только не туда! — воскликнула Сильвия.
Подруги уставились на нее, и у всех троих на лицах было одинаковое выражение.
— Чем было плохо попросить у смотрителя помощи? — недоумевала Ада.
— Тем более у такого смотрителя! — Вики ухмыльнулась. — Я не видела его, но слышала, как рассказывали, что он очень недурен: широкие плечи, потрясающий загар, все мышцы на своих местах. То, что надо!
Ада ухмыльнулась.
— Говорят, он настолько красив, что женщины поедут сюда только для того, чтобы посмотреть на него, а не на древние камни.
— Он определенно звезда Стоунхенджа! — согласилась Сара.
— Да-да, вы абсолютно правы! — подтвердила Сильвия, подходя к холодильнику и наливая себе стакан соку. Обернувшись, она увидела, что подруги, раскрыв рты, смотрят на нее. — Я познакомилась с ним. Он показался мне… очень приятным.
Разумеется, слово «приятный» не могло передать все, что думала она о Стиве! При одном только воспоминании об обнаженном теле Стива, она начинала трепетать.
— Ты действительно ведьма, — пробормотала Сара. — Ты спала с ним!
Читать дальше