Что он здесь делает? Ей ничего не известно о приеме на работу нового служащего. Она знала бы, тем более что это высокий, темноволосый, поразительно красивый мужчина лет тридцати.
— Позвольте представить вам нашего нового руководителя отдела маркетинга… — Ракель сделала эффектную паузу и, принужденно улыбнувшись Талии, указала рукой на красавчика, — Кейса Ти Даррингтона!
У Талии потемнело в глазах; она почувствовала, что сердце, забившееся у нее в груди, как пойманная в силок птица, тяжелым камнем упало в желудок и замерло там.
Жгучие слезы застилали ей глаза; ком в горле не давал вздохнуть. Этого не может быть. Нет. Произошла ошибка.
Только не он.
И никто другой.
Руководителем должна быть она!
Расплывшись в широкой улыбке, Ракель приветственно воздела руки, стараясь не встретиться взглядом с Талией.
— Добро пожаловать в нашу великолепную команду!
Талия судорожно перевела дыхание, стараясь сдержать подступавшие слезы.
Кейс Даррингтон встал из-за стола и, подняв обе руки, медленно повернулся во все стороны, как боксер, нокаутировавший противника. Так оно и было. Он сделал это без малейших усилий.
И его поверженный противник — она, Талия.
Все люди созданы равными.
А как насчет женщин? Наняла ли его Ракель из-за того, что в компании очень мало мужчин, или она просто не хочет, чтобы я заняла это место?
Кейс занял место во главе стола, улыбаясь незнакомым людям. Он заметил паузу, последовавшую за объявлением Ракели, неуверенные аплодисменты и недоуменные взгляды, которыми обменивались сотрудники.
Его это не удивляет. Вероятно, они ожидали, что вакансию займет свой человек, который не будет задавать вопросы и ломать установившийся стиль работы.
Он — новое лицо. Чужак, в котором они не уверены. Если бы только они знали.
— Спасибо, Ракель, — сказал Даррингтон женщине, о которой упомянуло чудесное виденье, столкнувшееся с ним в фойе.
И затем он увидел ее. Ему пришлось заставить себя отвести от нее взгляд. Таинственная незнакомка будет работать у него…
— Приветствую всех, — спокойно сказал он. — Я рад, что у меня появилась возможность работать с вами. Надеюсь, в ближайшие дни я смогу познакомиться с каждым из вас.
Кейс снова посмотрел на зеленоглазую красавицу, на лице которой застыла маска профессионального любопытства. Он поправил галстук. Да. Пора стать серьезным. Он находится здесь для того, чтобы разобраться в чертовски запутанных делах компании, а не восхищаться хорошеньким личиком.
Борьба — вот что ему нужно с тех пор, как рухнул его брак, и он превзошел себя, решая сложнейшие проблемы в бизнесе. Он участвовал в разрешении запутанных сделок, занимался экстремальными видами спорта и выводил из кризиса компании, находившиеся на грани краха. И лишь в отношениях с женщинами он стремился к простоте, довольствуясь легкими, необременительными связями с хорошенькими светскими женщинами, которые были всегда готовы повиснуть у него на руке.
Кейс обвел взглядом зал заседаний. Дела этой компании так запутанны, что ему не придется ссылаться надела и нехватку времени, чтобы отказаться отличной жизни.
Черт, самым ужасным было выражение, которое появилось на лицах его родителей, когда он сказал им, что все кончено. Они гордились своим безоблачным тридцатипятилетним браком и желали ему такого же счастливого союза. Неудачный брак единственного сына омрачил их жизнь.
То было давно, но он до сих пор сожалеет, что не оправдал их надежд.
Кейс разжал стиснутые в кулак пальцы, заставил себя слегка улыбнуться и продолжил речь.
— Я слышал, здесь работает великолепная команда, и мне бы очень хотелось узнать ваши идеи о том, какие изменения необходимо произвести, чтобы улучшить работу не только вашего отдела, но и всей компании в целом.
Ракель решила, что пора вмешаться.
— Благодарю вас, мистер Даррингтон. Уверена, всем не терпится поделиться с вами своими мыслями, — пролаяла она, грозно оглядывая присутствующих. — Не сомневаюсь, что и вы горите желанием приступить к делу.
— Несомненно, — подтвердил Кейс. Он оглядел зал и остановил взгляд на паре красивых зеленых глаз.
— Прекрасно. Тогда приступим. Талия, каково положение с заключением контрактов на сайты для частных школ? Мистер Даррингтон, это Талия Моран, директор отдела продаж.
Талия Моран, она же Красавица, сделала шаг вперед, расправив плечи и вздернув подбородок. От взгляда зеленых глаз, на мгновение остановившегося на Кейсе, на него повеяло холодом.
Читать дальше