Пола Сангер - Сумасбродный шаг

Здесь есть возможность читать онлайн «Пола Сангер - Сумасбродный шаг» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Панорама, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сумасбродный шаг: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сумасбродный шаг»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Адвоката Марджори Стоун безумно раздражает ее постоянный оппонент по бракоразводным делам. Его самоуверенность, язвительные замечания, безразличие к мнению окружающих приводят ее в бешенство. Но однажды Марджори приходится обратиться к нему за помощью. Неожиданные обстоятельства вынуждают вечных соперников разыгрывать роль влюбленных. Даже в этой романтической роли Марджори и Фрэнк остаются оппонентами. До конца. Который, впрочем, как всегда, непредсказуем.

Сумасбродный шаг — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сумасбродный шаг», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фрэнк даже ухом не повел, продолжая писать на полях документа. Большая часть страницы уже была испещрена черными строчками.

— Спасибо, Кэти, — с неприязнью поглядывая на только что аккуратно отпечатанный лист, ответила Марджори. — Думаю, сегодня мы сделали все, что могли, Фрэнк?

— Уж я-то наверняка сделал все от меня зависящее, чтобы обеспечить тебя работой. — Он надел на ручку колпачок и через стол подвинул Марджори документ.

Она, не глядя, протянула лист секретарше.

— Перепечатай его со всеми изменениями и дополнениями, Кэти. Да, и не забудь вручить сегодня один экземпляр мистеру Макензи.

— Непременно. Сэр, вы хотите, чтобы я отправила его в ваш офис с посыльным?

— К чему лишние хлопоты, — заявил Фрэнк. — Стоит лишь спуститься немного вниз. Мой новый офис на восьмом этаже.

— В этом здании? — удивленно воскликнула Марджори, оторвавшись от папки с документами. — С чего это ты решил переехать?

— Законный вопрос. Каждой мало-мальски заметной персоне в Солт-Лейк-Сити известно здание, где находится компания «Уортон и Толбот», а теперь табличка с названием и моей фирмы будет красоваться по этому замечательному адресу.

— Ты уверен, что бремя подобной славы не велико для тебя? — сухо осведомилась Марджори, прекрасно зная, как он относится к их компании.

— Я постараюсь оказаться достойным высокой чести, — с иронией ответил этот фигляр и встал из-за стола. — Обсуди мои предложения с Полой, а я поговорю с Марком, после этого мы можем собраться все вместе и составить окончательный вариант. Скажем, в это же время на следующей неделе?

Марджори сделала пометку в календаре и утвердительно кивнула.

— Итак, до следующей пятницы.

— Прекрасно. Между прочим, похоже, пришла моя очередь оказать тебе гостеприимство. — Он вдруг рассмеялся. — Нет, я пока не приглашаю тебя к себе домой, не волнуйся.

Марджори передернуло от подобной перспективы.

— Теперь, когда у меня есть новый офис, я хочу показать тебе, как работают все остальные юристы в этом мире. Во всяком случае, те, кто придерживается мнения, что стоимость мебели в кабинете не является доказательством их профессиональных качеств.

— В таком случае, — пробормотала Марджори, — я непременно захвачу с собой стул.

Фрэнк поднялся и неторопливо направился к двери в приемную.

— До свидания, Марджори. С нетерпением буду ждать следующей недели, мне всегда доставляет большое удовольствие спорить с тобой.

За два часа, проведенных в обществе Фрэнка Макензи, стопка розовых листков с сообщениями о телефонных звонках стала в два раза толще. Марджори стала просматривать их, механически сортируя по степени важности.

Большинство звонков касалось проблем, обычных для адвоката, занимающегося семейным правом: одна из клиенток сообщала о задержках в выплате алиментов, другая — о желании изменить время посещения детей бывшим мужем, третья требовала принять суровые меры к бывшему сожителю, не дающему ей прохода.

— Я отвечу на звонки, а потом займусь делом семьи Саксби, — сообщила Марджори секретарше. — Кажется, слушание в суде по этому делу назначено на следующий четверг?

Кэти утвердительно кивнула.

— Да, на десять утра.

Марджори направилась к двери своего кабинета, но затем вернулась.

— Погоди-ка, — сказала она. — А не появлялась ли здесь моя мать?

— Нет. А что?

— Я столкнулась с ней в гараже. Мне пришло на ум, что, возможно, она заходила сюда, пока я отлучалась обедать.

Кэти отрицательно покачала головой.

— Я не видела Лоран вот уже около месяца.

Марджори нахмурилась.

— Может быть, она оставила записку у дежурной на входе, а та ее еще не передала?

— Я узнаю. Но вряд ли — девушки на входе всегда внимательно относятся к такого рода вещам.

Это было действительно так.

— Наверное, маме не хватило времени, и она не стала заходить в здание, — пожав плечами, сказала Марджори. — Отвечай на звонки, ладно?

Войдя в кабинет, она развернула большое кожаное кресло к окну. Но вид раскинувшихся за окном гор не занимал ее. У Марджори из головы не выходил лист бумаги с соглашением о разделе имущества четы Дьюэлл, в который Фрэнк черными чернилами внес изменения и дополнения.

Ей давно следовало заняться просмотром дела Саксби. Многое предстоит сделать к следующему четвергу по этому делу, да и других дел поднакопилось. Но дело супругов Дьюэлл не давало ей покоя…

2

Дом, где выросла Марджори, был расположен в довольно престижном квартале неподалеку от университета, где ее отец преподавал английскую литературу. Этот кирпичный коттедж, безусловно, выглядел одним из самых ухоженных в округе. Он утопал в цветах, а на крыльце перед входной дверью висели качели. С течением лет дом ее детства все больше и больше напоминал взрослеющей Марджори кукольный домик.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сумасбродный шаг»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сумасбродный шаг» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сумасбродный шаг»

Обсуждение, отзывы о книге «Сумасбродный шаг» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x