Рената Тревор - Тысяча и один день

Здесь есть возможность читать онлайн «Рената Тревор - Тысяча и один день» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тысяча и один день: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тысяча и один день»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Очаровательная Синди Хауэлл — одна из лучших медсестер городской больницы Ноксвилла — самозабвенно отдается своей работе, забыв о прочих радостях жизни. Однако знакомство с отставным офицером Говардом Маккоуном заставляет ее пересмотреть свои убеждения. Она понимает, что в сравнении с Любовью даже самая заманчивая карьера теряет свои приоритеты. Но встретить любимого — еще не значит стать счастливой. Если он тот, кто тебе нужен, не следует превращать серьезные отношения в игру.

Тысяча и один день — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тысяча и один день», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что? Вы спрашиваете, где можно найти Пэт?

Он стиснул зубы, усилием воли прекратил нервное подергивание под правым глазом и уже более мягко произнес:

— Именно, мэм. Если вы мне укажете, где она сейчас, я поеду и привезу ее сюда.

Джойс недоверчиво качнула головой, но в ее глазах, наполненных слезами, блеснула надежда. И Говард понял, что выполнит задуманное, даже если ему придется лично напялить на эту злополучную Пэт наряд подруги невесты и затолкать ее на сиденье взятого напрокат шикарного седана.

— Гм… она дома. Я просила Джейн позвонить ей, но никто не взял трубку.

Кто такая эта Джейн, он понятия не имел. Вероятно, одна из тех многочисленных девиц, что в настоящее время болтают без умолку на втором этаже дома, выходящего окнами к беседке, в которой они сами лихорадочно искали выход из ситуации.

— Но вы уверены, что эта Пэт дома? Джойс кивнула.

— Скорее всего, а где бы ей еще быть? — ответила она, и слезы опять собрались на ее глазах. — Мне казалось, что все будет выглядеть романтично, понимаете? Я ведь знаю, что они все еще любят друг друга. Где же, как не на свадебной вечеринке, им вновь осознать это?

— Как далеко отсюда живет ваша подруга? — тихо, но настойчиво спросил Говард, заставив Джойс умолкнуть, сосредоточиться и ответить на нужный вопрос.

— Минут пятнадцать езды, самое большее! — выпалила невеста.

Увидев, что ее платок совершенно мокрый, он протянул ей свой. И неодобрительно покачал головой, когда та, утерев слезы, хотела было вернуть его. Затем, оглядевшись в поисках клочка бумаги и не найдя ничего подходящего, вытащил из кармана программку свадебного торжества. А в стоявшей на полке коробке с десятком конвертов обнаружил карандаш. И передал все это невесте.

— Напишите тут ее адрес и нарисуйте кратчайший маршрут.

Джойс ошалело посмотрела на него.

— Да, но вдруг у них ничего… — растерянно пробормотала она.

— Сегодня день вашей свадьбы, не так ли? И, если я не ошибаюсь, вы хотите, чтобы ваша подруга Пэт была свидетельницей? Я прав или нет?

— Разумеется… — Джойс смущенно кивнула, потерев ладонью покрасневший кончик носа.

— Если Пэтти пропустит такое событие, то наверняка очень расстроится, поэтому вы, насколько я понимаю, оказываете ей большую любезность. Так вот, если вам от этого будет легче, я сделаю так, чтобы она поняла, что сможет уехать сразу по окончании церемонии и избежать встречи с этим… не помню, как его там зовут.

— Оливер. Это ее муж. Бывший, — смущенно поправила себя Джойс, увидев, как нахмурился ее собеседник. — Они развелись полтора года назад, но при этом оба были так несчастны, — поспешно добавила она.

Говарда совершенно не интересовали все эти подробности. Сейчас его миссия состояла в том, чтобы будущая жена его друга была счастлива и готова к свадьбе. Ему вовсе не хотелось вмешиваться в чью-либо жизнь, тем более в любовные отношения. Поэтому придется гарантировать Пэт, что сразу после церемонии он лично доставит ее домой. Вот тогда будут довольны все.

— Итак, адрес и маршрут.

Она с трудом улыбнулась сквозь пелену слез.

— Билл был прав. Вы — настоящий друг. И, похоже, на все готовы ради него. Мы вам очень благодарны.

— Пока меня еще не за что благодарить, — мягко возразил он, нетерпеливо кивнув ей на карандаш.

Когда Джойс вернула ему листок программки, Говард внимательно изучил маршрут, неумело нарисованный дрожащей рукой. В детстве он жил в этом районе, а впоследствии заезжал сюда к бабушке, пока та не умерла десять лет назад. Давно же он тут не был!

Говард посмотрел на невесту.

— Попросите своего отца задержать церемонию минут на двадцать. Думаю, что уложусь в это время, и ваша долгожданная Пэтти будет здесь.

Синди Хауэлл не была привязана к определенному времени суток, что обычно случается с человеком, работающим, подобно ей, в ночную или дневную смену. Ее нельзя было назвать ни «жаворонком», ни «совой». В этот раз на нее свалилось три дежурства подряд, так что ощущение времени было ею совершенно потеряно. Все, что Синди знала в данный момент, так это то, что в ближайшие семьдесят два часа она свободна от каких бы то ни было дежурств. И пусть наступит конец света, но до четырех часов дня понедельника ноги ее не будет в регистратуре городской больницы Ноксвилла.

Целых три дня отдыха! В первую треть этого драгоценного времени Синди собралась, как следует выспаться, что и начала делать незамедлительно. И никаким телефоном ее не разбудишь. Если даже позвонят в дверь, вот как сейчас, например, она не сдвинется с места. А начнут стучать — все равно не встанет с постели, кто бы там ни стучал. У нее выходные, ее нет дома ни для кого, слышите? Ни для кого! Синди еще глубже погрузилась в сон. Звонки в дверь постепенно, как она и предполагала, перешли в настойчивый стук. Мужской голос снаружи все время звал Пэт. Ах, смутно подумалось ей, ведь зовут Пэт, а не Синди, очень хорошо! Улыбнувшись в полудреме, девушка натянула на голову одеяло. Пэт нет дома, уехала, вдруг вспомнила она во сне, потом прогнала прочь внезапно нахлынувшее беспокойство и, обняв обеими руками подушку, опять задремала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тысяча и один день»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тысяча и один день» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тысяча и один день»

Обсуждение, отзывы о книге «Тысяча и один день» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x