Дениз Робинс - Солнце сквозь снег

Здесь есть возможность читать онлайн «Дениз Робинс - Солнце сквозь снег» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Солнце сквозь снег: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Солнце сквозь снег»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Люсия — жена состоятельного дельца Гая Нортона, хозяйка роскошного дома и мать двух чудесных девочек. Казалось бы, ей не на что жаловаться, но за 16 лет совместной жизни она так и не смогла полюбить мужа — высокомерного и грубого ханжу. Его полная противоположность молодой издатель Чарльз Грин предлагает Люсии руку и сердце. Но Гай отказывается дать развод по доброй воле и грозит навсегда разлучить ее с дочерьми…

Солнце сквозь снег — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Солнце сквозь снег», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 7

Год и десять месяцев спустя.

Письмо Люсии Грин военному летчику Чарльзу Грину.

Госпиталь Джордж, Норт-Кэмберли, октябрь 1940

«Родной мой!

Спасибо за телеграмму — только что ее получила, сразу же позвонила твоей маме и все ей рассказала. Поздравляю тебя со сдачей выпускного экзамена в летной школе!

Еще благодарю за вчерашнее письмо, на которое отвечаю только сейчас, потому что мы очень заняты в госпитале. К нам привозят много гражданских, пострадавших во время авианалетов. Их эвакуируют в Лондон по мере возможности.

Я очень рада, что скоро тебя переведут в Оксфорд — я смогу к тебе приехать, и мы будем жить вдвоем.

За последние десять месяцев все так изменилось, правда? Мы с тобой думали, что нас ждет беззаботное счастье, кто бы мог подумать, что через три месяца после нашей свадьбы начнется эта страшная война. Мы совсем не пожили спокойно, и ты, с твоим характером, разумеется, сразу записался добровольцем, а я пошла на курсы медсестер в Красный Крест.

Не бойся, что я тут делаю непосильную работу. У нас много женщин моего возраста, и мы все стараемся помочь чем только можно. Но как только появится шанс, я сразу отсюда уеду к тебе, потому что ты — моя первая и главная забота в жизни, любимый. Слава богу, что ты не оказался в числе пропавших без вести. Это хуже всего — гадать, жив ты или погиб, а многим женщинам, которых я встречала, пришлось это пережить, так что мне еще очень повезло.

Я знаю, мой черед замирать от страха еще придет, когда ты станешь летать на боевые задания. Но я постараюсь быть мужественной. Твоя мама говорит, что мы должны во всем полагаться на Бога.

Что творится в Лондоне, Чарльз, ты не представляешь! Скоро его будет не узнать, все разрушено, на улицах хаос.

Сегодня получила письмо от мисс Аткинс, компаньонки моей мамы. Знаешь, после смерти бедной мамы ей так одиноко и жить совсем не на что. Я посылаю ей кое-что, но это крохи, и их не хватает. Она осталась в своей маленькой квартирке в Баттерси и не хочет оттуда уезжать, несмотря на бомбежки. Она из того поколения, которое скорее умрет дома, чем покинет его.

У девочек все хорошо. Они мне часто пишут. Им вроде бы нравится на новом месте. Конечно, директриса школы правильно сделала, что эвакуировала всех детей подальше от Лондона — и так они пережили уже несколько авианалетов.

Я боюсь даже думать, что случилось с нашим маленьким домиком. Жалко, что он так близко от Лондона. Я слышала вчера от нашего старого викария, что недавно в поле упала бомба. Даже не знаю, увидим ли мы еще когда-нибудь наш дом и все наши вещи, остается только надеяться на лучшее.

Ну ничего, это все не важно, главное, чтобы с тобой все было в порядке, любимый мой, я живу только ради того дня, когда мы снова с тобой увидимся.

Не беспокойся и не пытайся мне звонить — сейчас дозвониться сюда почти невозможно.

Я постоянно о тебе думаю и люблю тебя еще больше, чем раньше.

Твоя Люсия».

Письмо военного летчика Чарльза Грина жене,

миссис Чарльз Грин.

Отель на Восточном побережье, октябрь 1940 года

«Любимая,

спасибо за твои письма! Ты просто ангел, так часто пишешь мне!

Мы сейчас очень заняты. А вчера у нас был небольшой «фейерверк». Канонада не замолкала ни на минуту, но мы отбили атаку и доказали свое превосходство в воздухе!

У меня все хорошо, просто отлично, аппетит прекрасный, и я хожу страшно гордый — мне на форму нашили «крылышки».

На самом деле вчера ночью страшно не было, только не выспался — такой был оглушительный грохот. Слава богу, что тебя здесь нет, да я и сам был бы рад поскорее отсюда выбраться и поспать хоть немного. Надеюсь, это будет уже на следующей неделе. Уже почти решено, что нашу часть переводят в какую-то деревню под Оксфордом, и мы с тобой сможем жить в отдельной комнате.

Господи, милая, какое блаженство думать, что скоро мы снова будем вместе! Ты даже не представляешь, как мне хочется снова тебя обнять!

Знаешь, четырнадцать месяцев, прошедшие после свадьбы, нисколько не приглушили моих чувств к тебе. По-моему, мы с тобой сейчас даже больше влюблены, чем вначале, а это и есть настоящий семейный союз.

Старайся пока не ездить в Лондон, боюсь, скоро там начнутся страшные бои. Но ничего, британцы не сдаются! Главное — положить конец этому проклятому фашистскому режиму раз и навсегда.

Я рад, что мама переехала жить к тете Бланш и что у нее все в порядке.

Пора заканчивать письмо, дорогая. Ты знаешь — я тебя обожаю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Солнце сквозь снег»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Солнце сквозь снег» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Солнце сквозь снег»

Обсуждение, отзывы о книге «Солнце сквозь снег» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x