Франсуаза Легран - Французский псевдоним

Здесь есть возможность читать онлайн «Франсуаза Легран - Французский псевдоним» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Амадеус, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Французский псевдоним: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Французский псевдоним»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

После пережитой любовной драмы Анастасии хотелось начать жизнь с белого листа. Поэтому, когда ей предложили интересную работу во Франции, она без долгих колебаний согласилась.
Прилетев в Париж, девушка с удивлением поняла, что круг ее обязанностей разительно отличается от того, какой был предложен вначале. Впрочем, отступать поздно — любовь к своему шефу захлестнула Анастасию едва ли не с первого взгляда…

Французский псевдоним — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Французский псевдоним», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нам пора. — Кристиан тронул Настю за плечо. — Аманда, о чем ты замечталась?

Настя поднялась, поправила волосы:

— Я готова. Вперед, — улыбнулась она.

По легкому изгибу металлической лестницы Кристиан, Настя и директор книжного центра поднялись в круглый холл, весь наполненный ослепительным солнечным светом. На миг Насте показалось, что она стоит на смотровой площадке Эйфелевой башни. Зал для встреч с читателями находился на последнем этаже книжного супермаркета, и вместо стен у него были огромные окна, обрамленные тонкими металлическими перекрытиями. За стеклами сияло высокой синевой весеннее небо, а далеко внизу пятничной суетой жил город. Некоторое время, стоя на последней ступеньке и не решаясь сделать шаг, Настя смотрела только на огромное голубое небо и лишь потом взглянула в зал. Директор уже стоял на небольшом возвышении в центре круглого помещения и заканчивал свою речь:

— Итак, господа, я счастлив представить вам нашу гостью, известную писательницу Аманду Лей!

Настя почувствовала легкий толчок в плечо.

— Ваш выход, — прошептал ей Кристиан, и она сделала шаг, встав рядом с директором. Аплодисменты доносились до бледной от волнения Насти приглушенно, похожие на плеск волн далекого моря. Она видела перед собой больше сотни человек, смотрящих на Аманду Лей. За рядами зрителей разместились журналисты с фотокамерами и микрофонами. В этот момент Настя впервые в жизни поняла, что выражение «земля уходит из-под ног» — не просто сочетание слов. Испугавшись, что сейчас она просто упадет как подкошенная на глазах у всех этих людей, девушка быстро произнесла:

— Здравствуйте, господа. А я могу где-нибудь присесть?

Директор тут же подвинул Насте стул, и она, пытаясь держать себя в руках, опустилась на сиденье. В голове ее вертелись слова приветственной речи, которые она только вчера вечером читала в бумагах Кристиана, но никак не могла собрать их в сколько-нибудь осмысленные предложения. «Да что ж это такое? — мелькнуло у Насти в голове. — Я, дипломированный психолог, не могу поговорить с дружелюбно настроенными ко мне людьми? Давай, Настасья, ну и что, что они думают, что ты писательница, какая разница! Первый шаг — улыбнемся им». Настя улыбнулась и заговорила, сама удивляясь, насколько спокойно и естественно она вдруг стала держаться.

— Мне очень приятно видеть вас сегодня здесь, господа. Благодарю вас за интерес к моим книгам. Я постараюсь ответить на ваши вопросы, а может быть, и сама спрошу у вас что-нибудь. Мы, писатели, народ очень любопытный. — Настя продолжала улыбаться, оглядывая зал. Начало встрече было положено, и тут ей на выручку поспешил Кристиан:

— Я думаю, много вопросов накопилось у прессы. Прошу вас. — Он сделал приглашающий жест.

— Почему вы так долго отказывались встречаться с читателями и журналистами? — раздался звонкий девический голосок из последнего ряда.

— Я очень расстроена, неужели вы хотите сказать, что журналисты не являются моими читателями? — спросила Настя.

Народ засмеялся, даже в рядах прессы захихикали, обстановка в зале разрядилась.

— На самом деле я не решалась на такие встречи, — серьезно продолжала Настя, — мне казалось, что должно накопиться побольше материала для нашей беседы. Странно говорить с автором одной книги, ведь ее успех может быть простой случайностью.

Такой самокритичный ответ был встречен одобрительным гулом зрительного зала.

— Так вы считаете, что ваш успех не случаен? — не удержалась и съязвила в ответ та же журналистка.

— Я все время мысленно благодарю за него своих читателей, — сказала Настя. — И журналистов, — добавила она, помолчав.

Беседа пошла оживленнее.

Часто забывая, что было написано в выданных ей шпаргалках, Настя говорила то, что думает сама, и, время от времени поглядывая на Кристиана, понимала, что попадает в точку. Она уже смело смотрела в зал, не смущаясь людских взглядов.

— Скажите, откуда вы взяли сюжет книги «Брат за брата»? Это выдумка или вы знаете какую-нибудь реальную историю, похожую на описанную вами?

— Э… — Настя немного замялась, вспоминая, что было написано по этому поводу в данном ей руководстве, но вдруг решила высказать то, что волновало ее саму, когда она читала книгу. — Я думаю, — начала она, — каждый из нас в жизни становится свидетелем или участником подобной истории. Ведь в любом человеке живет злобный калека, и часто не один. Это наше тщеславие, зависть, злоба, затаенные обиды. Как часто они подчиняют себе нашу волю, толкая порой на самые… неблаговидные поступки. Так что можете считать, что я взяла сюжет из жизни, не добавляя ничего. — На миг в зале воцарилась тишина, потом публика захлопала, и Настя почувствовала, как рука Кристиана легонько коснулась ее плеча.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Французский псевдоним»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Французский псевдоним» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Н Тэффи
Франсуаза Легран - Знакомый незнакомец
Франсуаза Легран
Клод Легран - По мерке
Клод Легран
libcat.ru: книга без обложки
Георгий Левин
Франсуаза Саган - От всей души
Франсуаза Саган
libcat.ru: книга без обложки
Андрей Кивинов
Клэр Легран - Дитя ярости [litres]
Клэр Легран
Дениэль Легран - Тринадцатый сын короля
Дениэль Легран
Клэр Легран - Дитя ярости
Клэр Легран
Дениэль Легран - Проклятые
Дениэль Легран
Елена Легран - Мальчик
Елена Легран
Отзывы о книге «Французский псевдоним»

Обсуждение, отзывы о книге «Французский псевдоним» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x