Хильда Никсон - Свет луны на воде

Здесь есть возможность читать онлайн «Хильда Никсон - Свет луны на воде» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Свет луны на воде: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Свет луны на воде»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Очаровательная художница Андреа переселяется в деревню, подальше от лондонской суеты. Первым, с кем она знакомится там, оказывается местный красавец Род. Он пленяет сердце девушки, но вместе с ним везде появляется ослепительная блондинка. Андреа мучается и днем и ночью, но не может вырвать образ Рода из своего сердца…

Свет луны на воде — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Свет луны на воде», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Если так, то вы непременно вернетесь.

— О, мне бы очень этого хотелось, но…

— Ничего страшного. Дату назначать не обязательно. Встретимся, когда оба сможем.

Он без лишних слов принес ей пальто и помог одеться. Через десять минут она стояла на пороге своего дома и прощалась с ним, всем сердцем желая, чтобы он нашел предлог задержаться еще немного, но он так и не сделал этого. Вскоре она уже поставила чайник и пошла наверх переодеваться.

В душе у нее все перемешалось. Последние несколько часов она буквально купалась в счастье, но счастье это было мимолетным и, если так можно выразиться, краденым. Где была Моника Дрейк сегодня вечером и в тот вечер, когда они с Родом ходили под парусом? Может, голубки поссорились, а может…

Громкий стук в дверь напугал ее. Сердце подпрыгнуло, и она опрометью кинулась к двери. Он вернулся! Забыл что-нибудь. Пусть хоть на минуточку зайдет, но для нее каждая минутка на вес золота.

Она распахнула дверь, и улыбка ее тут же погасла.

— Джерри! — запнулась она. — Что так поздно?

— Захотелось увидеть тебя, моя драгоценная. — Он чмокнул девушку в щечку, отстранил от двери и закрыл ее. — Настрадалась без старины Джерри?

— Чуть все волосы на себе не повырывала, — ответила она в тон ему. — Я чайник поставила, хотела чаю с молоком выпить, но ты, наверное, кофе будешь.

И Андреа, не дожидаясь ответа, упорхнула в кухню. Щеки ее горели, кровь громыхала в висках, и она чуть ли не ненавидела Джерри. Девушка стучала чашками, стараясь справиться со своими эмоциями — должна справиться, просто обязана, если хочет, чтобы жизнь не стала невыносимой. Не стоит даже думать о Роде. Дружить с ним, конечно, здорово, но ничего, кроме дружбы, между ними быть не может.

— Угадай, кого я встретил в поезде! — крикнул из гостиной Джерри.

— Мужчина или женщина?

— Девушка.

— Из лондонских приятельниц?

Андреа пыталась потянуть время.

— Нет. Местная, — крикнул Джерри.

— Откуда мне знать, с кем из деревенских куколок ты успел познакомиться. Ты мне не рассказывал. — Она принесла поднос и поставила его на столик у огня. — Не тяни.

— Монику Дрейк, вот кого! Мы с ней за одним столиком обедали, правда. Я еле успел к отбытию, и в ресторане только одно свободное место осталось.

Андреа села и взяла свою чашку. Она уже успела совладать с собой и говорила вполне естественно.

— Неудобно было?

— Мне? — хохотнул Джерри. — Ты же знаешь своего старого маэстро, душа моя! Вот она напряженно держалась. Я бы сказал, холодно, но я сумел растопить этот лед. — Он откинулся на спинку и прикурил сигарету. — Заставил ее распить со мной бутылочку шампусика.

— Правда?

— А она совсем не так плоха, — продолжал гнуть свое Джерри. — Рассказала мне о той ошибке на твой счет и о том, как она все уладила. Я рад, правда. В маленькой деревне не стоит с людьми ссориться.

— Конечно.

Андреа не знала, что и сказать. Судя по тону, Джерри считает, что они обе виноваты.

— Она шмотки закупать ездила, — поведал ей Джерри. — Два дня по магазинам бегала. Всю багажную полку своими коробками уставила.

Эти нехитрые слова ножом пронзили сердце Андреа. Значит, Моники два дня в деревне не было! Вот почему Род нашел для нее время. Она могла бы и догадаться. Он человек внимательный, вот и решил сделать жест доброй воли. Залечить нанесенную душевную рану, не подозревая о том, как больно жжется мазь.

— Моника говорит, в Норвиче есть одно милое местечко с хорошей кухней и музыкой. Предлагает устроить двойное свидание — мы с тобой и она с Родом. Как тебе идейка? Растопим лед раз и навсегда, а?

Идея манила и пугала одновременно. Она уже засыпала Джерри вопросами, и, когда выяснилось, что это общегосударственная сеть танцевальных залов, ее энтузиазм перевесил страхи. Ну, станцует Род с ней пару-тройку раз, ничего страшного. Неужто она не сумеет попритворяться несколько минут?

— Согласна, — сказала она в итоге.

— Отлично. Я передам Монике. Улажу все через нее или, может, на самого Сандерса наткнусь. Надо разведать, где он живет.

— Его дом в четверти мили от твоего по той же дороге.

Андреа не хотела говорить о вечере с Родом — это все равно что нарушить границы священного храма. Но и скрывать, что она была там, тоже не собиралась, однако Джерри не заметил ее прокола.

— А как у тебя дела? Все тихо-мирно, на северном фронте без перемен?

— Не совсем. Я, похоже, в еще одно судебное разбирательство впуталась.

— Что? — подскочил Джерри. — Ну, надо же! Куда на этот раз вляпалась?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Свет луны на воде»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Свет луны на воде» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Свет луны на воде»

Обсуждение, отзывы о книге «Свет луны на воде» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x