И еще она взяла с собой тот маленький золотой флакон духов. Она была не в состоянии оставить его, поэтому каждый день теперь мучила себя, вдыхая запах, который напоминал ей о нем.
Изольда сбросила теплое одеяло и села на кровати. Деревянный пол был холодным. Все кончено. Сказка закончилась. Дома ее встретили радостные слезы миссис О'Брайен, крепкие объятия отца, влажный язык Мерфи, их ферма, завод, на котором все изменилось. Но она была здесь нужна. Она работала с шести утра до десяти вечера — так она собиралась пережить то, что случилось с ней.
В тот вечер Изольда смотрела скачки, тепло одетая в джинсы, свитер и толстую парку. На голове — ее любимая кепка. Последнего жеребца только что увел в конюшню новый конюх.
Она только что поняла, что стоит ровно в том месте, где стоял Надим, когда впервые увидела его. В это время позади нее раздался приглушенный звук приближающейся машины.
Она никого не ждала, поэтому быстро повернулась, чтобы посмотреть, кто это. Кровь застыла в ее жилах, когда она увидела серебристый джип с тонированными стеклами. Затем дверца открылась, и из машины показалась знакомая высокая фигура.
Только звук захлопнувшейся дверцы вывел девушку из забытья. Ей казалось, у нее галлюцинации.
— Надим… — Она произнесла это не только для того, чтобы приветствовать его, но и чтобы убедить себя, что она не в бреду.
На нем были темные джинсы, джемпер и черный кожаный пиджак. И на фоне свинцового неба он показался Изольде гостем с другой планеты.
На какую-то долю секунды она подумала, что он приехал к ней, но потом вспомнила, каким холодным он был во время их последней встречи, как быстро он отправил ее прочь из Мерказада. Он даже не попрощался с ней.
Она пошла к нему и слегка споткнулась. Ей было так стыдно, что на секунду она подумала… Но Изольда все же смогла справиться с собой и обратилась к нему:
— Ты приехал, чтобы встретиться с моим отцом… Или с Питером, с менеджером? Питер уже ушел домой, но мой отец здесь. Если ты хочешь зайти…
Паника охватила Изольду. Она боялась, что он увидит, как отчаянно она его желает. Он выглядел таким непоколебимым, таким строгим, а двухдневная щетина на лице довершала устрашающий образ. Она никогда не думала, что снова увидит его. Его жестокость беспредельна, и, если бы у нее только нашлись силы двигаться, она бы подошла к нему и ударила его.
Паника охватила ее, Изольда быстро развернулась и побежала вверх по дороге, не чуя под собой ног.
— Изольда, подожди.
Она остановилась, тяжело дыша, но не оглянулась. Она не могла.
— Я приехал, чтобы увидеть тебя.
Радость захлестнула ее. Но она не стала поворачиваться, испугавшись, что он может увидеть ее реакцию.
— Я не хочу тебя видеть. Я думала, что мы обо всем договорились. — Ее голос прозвучал горько. — Я все тебе сказала.
Воцарилось долгое молчание. Изольда уже собралась идти прочь, как вдруг услышала позади себя его голос:
— Как только я тебя увидел, я почувствовал то, чего никогда не чувствовал. У моих родителей был сговоренный брак. Они не любили друг друга, но у них была привязанность и уважение друг к другу. Я всегда хотел и для себя того же. И никто никогда не мог разубедить меня в этом. Даже моя жена. Сара была красивая и добрая, но она знала, что я не принадлежу ей полностью. В тот день она взяла лошадь несмотря на то, что была беременна, что боялась лошадей. Она хотела произвести на меня впечатление.
Изольда не могла пошевелиться. Ей было больно. Она едва дышала.
— Сара погибла, потому что хотела, чтобы я влюбился в нее. Моего уважения и привязанности было недостаточно. Но как только я увидел тебя, тебе сразу же удалось сделать то, чего так и не удалось сделать Саре. И чувство вины чуть не убило меня.
Изольда медленно повернулась к Надиму. Выражение его лица потрясло ее. Он был уязвим.
— Что ты сказал?
— Чувство вины управляло всем, что я делал. Я почти убедил себя, что не люблю тебя. Каждый раз, когда я говорил тебе, что ты не должна влюбляться в меня, это я себе говорил, что не должен влюбляться в тебя, ведь я считал, что не заслуживаю этого. Я чувствовал вину, когда мы занимались любовью, потому что Сара никогда не получала удовольствия. Я чувствовал вину, потому что ты такая живая, храбрая и красивая. Я считал, что не имею права любить тебя, потому что я не любил свою жену, и это убило ее и нашего ребенка…
Изольда испытала такой прилив любви и сострадания, что побежала к Надиму.
— Ты не должен винить себя за свои чувства. Если это был сговоренный брак, то Сара, скорее всего, тоже не любила тебя… Ты не просил ее садиться на эту лошадь. Это было ее решение. Не твое.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу