Но понять что? Харриет вздохнула. Настроение у нее вновь стало подавленным.
Как примет Джайлз сообщение, что она тоже Пауэлл? А если она найдет завещание, то ей придется признаться, где она его нашла и при каких обстоятельствах. Он может подумать, что она просто использовала его, чтобы наложить руки на собственность их дедушки…
Харриет застонала. Когда же все это кончится?
* * *
Рита-Сью заканчивала укладывать вещи, когда в дверь постучал Джеймс Ларнер.
— Входите, — сказала она.
Джеймс, засунув руки в карманы, выглядел как настоящий американский плейбой.
— Ну, — сказал он, заранее настроившись на хороший ответ, — как все прошло? — На его лице было выражение охотника, приготовившегося спустить курок и подстрелить лису.
И Рита-Сью не собиралась разочаровывать его. Черт, да если она скажет правду, он может не заплатить ей!
— Так, как ты и ожидал, дорогой, — засмеялась она, засовывая в чемодан блузку. — Я была в ванной, раздетая, когда они вошли. Ты бы видел выражение их лиц, когда я бросилась Бретту Карверу на шею, как настоящая южанка.
Джеймс засмеялся:
— Рассказывай дальше. А что сделал он?
Она представила ему полный отчет и захлопнула чемодан.
— Дорогой, ты не забыл про мой маленький чек? — спросила она, обвив его шею руками.
Джеймс сунул руку в карман.
— Я так и думал, что ты поторопишься с этим.
Рита-Сью внимательно посмотрела на него.
— Надеюсь, что на счете есть деньги и банк не вернет его мне, любовь моя.
Еще больше она надеялась, что он не разоблачит ее обман до того, как она получит деньги.
В своей комнате Бретт звонил Гленнистеру в его офис. Из-за разницы во времени он не был уверен, что застанет его, но ему повезло.
— Бретт, хорошо, что ты позвонил. Мы уговорили Люсьена Харпера. Он продает нам акции.
Бретт с облегчением вздохнул:
— Прекрасно, Боб. Когда у тебя будут готовы документы?
Роберт Гленнистер засмеялся.
— Черт возьми, они будут ждать твоей подписи, как только ты прыгнешь в самолет и прилетишь сюда. Что ты делаешь в Англии? Или я не должен спрашивать об этом?
— Женюсь, — усмехнулся Бретг.
Голос в трубке замолчал, потом ошарашенно произнес:
— Поздравляю.
— Послушай, Боб, — Бретт решил немедленно выяснить то, что его интересовало, — я хочу тебя спросить. Может, вопрос покажется тебе… странным. Твоя жена сейчас с тобой?
Возникла пауза, потом Боб осторожно спросил:
— Рита-Сью? Черт, нет. Мы разводимся. Тут такое творится! Я больше не желаю ее видеть.
Все совпадало.
— Скажи мне, в ней приблизительно пять футов и шесть дюймов роста, блондинка, с глазами, как у газели, и говорит с южным акцентом, как Скарлетт О'Хара?
На этот раз молчание было чуть напряженным.
— Похоже, что она. В чем дело, Бретт?
Честный вопрос заслуживает честного ответа. Еще раз рискнув, Бретт вкратце рассказал о случившемся.
— Послушай, Боб, клянусь тебе на целой кипе библий, между мной и твоей женой никогда ничего не было, — мрачно закончил он.
На другом конце провода неожиданно раздался смех.
— Дьявол меня побери. Я знаю. Я нанял частных детективов в январе следить за Ритой-Сью. Думаешь, это дело рук Джеймса Ларнера? — Голос Боба стал задумчивым.
— Похоже. Но раз я чист перед тобой… сделка остается в силе?
Роберт Гленнистер снова засмеялся:
— В силе? Сынок, я, пожалуй, возьму эти документы и сам прилечу в Англию.
На этот раз от смеха не удержался Бретт:
— Спасибо, Боб. До скорой встречи.
Бретт положил трубку и торжествующе поднял сжатую в кулак руку.
— Есть!
Он поторопился к выходу. Надо найти Ванни. Не нужно заставлять ее ждать разъяснений слишком долго.
Пока Ванни и Бретт, утомленные бурной ночью, еще спали, Харриет Дженсен встала и оделась, чувствуя себя так, будто находится в преддверии ада. Когда она направилась в столовую, чтобы встретиться с Джайлзом и тем, что готовила ей судьба, она знала, что по крайней мере прекрасно выглядит.
— Доброе утро, — с улыбкой сказал Джайлз.
Его темные глаза ласкали ее лицо. Она села с ним рядом. Поразительно, но у него останавливается дыхание, когда она лишь входит в комнату. Прекрасные волосы серебряной волной падают на ее изящные плечи, легкое платье колышется у щиколоток. Она прелестна.
— Ты получишь удовольствие, увидев все поместье Пауэллов, — пообещал он. Он вырос в этом доме и любил его. Любил фермы, землю, дом. Любил людей, которые жили и работали там. — Ты когда-нибудь играла в компьютерные игры? — спросил он, и Харриет, которая изо всех сил старалась казаться веселой и беззаботной, недоуменно посмотрела на него.
Читать дальше